Селение мало отличалось от подобного в Унгарии: невысокие домишки, играющие в пыли дети, спешащие по своим делам взрослые. Все, как у нас. Только все жители босиком, а вместо ступней у них - козьи копыта.
Прибывших тут же окружила толпа: восхищенно охали женщины, мужчины щупали бездыханное тело химеры и опасливо поднимали губу на львиной голове, рассматривая острые клыки, а дети прыгали вокруг иглоноса, совершенно его не боясь. Капрал уже несколько раз останавливал шалопаев, норовящих погладить подземного жителя. А я… Если меня не просквозило в пещере Фелана, то теперь я просто замерзла: зуб на зуб не попадал.
К счастью, местные жители все-таки догадались, что еще чуть-чуть, и один из их чудесных избавителей просто-напросто окоченеет. Меня буквально стащили с телеги и повели куда-то вглубь села.
…Уже через несколько минут я сидела укутанная в несколько одеял в доме у местного старосты и пила остро пахнущий горячий настой трав. Дом старосты был выбран потому, что в нем единственном была комната, которую можно было выделить приличной даме.
В любом случае, сейчас в этой самой комнате - из всей обстановки которой были только кровать да пара сундуков у стены - находилась я одна. Даже полукровка куда-то пропал.
Кстати, а действительно, где господин Иассир? Куда он уже успел подеваться? Неужели так обиделся на эту пощечину? Так я же не специально, он сам виноват! Не зачем было так себя вести!
Ох, Матильда, Матильда… Так - это как? Он тебя спасал, а ты…
К счастью, особо забеспокоиться я не успела: в дверь тихонько постучали.
-Войдите!
В комнату заглянул порубежник:
-Госпожа де Шасвар?
-Да входите уже, капрал, - вздохнула я.
-Я вам одежду принес. Чтоб было, во что переодеться, - полукровка положил на край кровати коричневый сверток, отступил на шаг и продолжил: - об иглоносе не беспокойтесь, он внизу, я вроде его убедил посидеть спокойно… Ну, и нам придется остаться здесь до утра: вечером будет празднование, в честь победы над химерой, а утром будем решать, что делать дальше.
Он уже собирался выходить, когда я наконец решилась - тем более, мысли о том, какая я негодяйка, преследовали меня уже давно:
-Капрал, подождите!
Он остановился, держась за ручку двери, оглянулся на меня:
-Да, госпожа?
-Капрал, я… - слова было очень трудно подобрать. - Капрал, я хочу извиниться перед вами!
Как же у меня горят щеки!
-Извиниться, госпожа?
Нет, он точно надо мной издевается. Но остановиться я уже не могла:
-Извиниться, капрал. Я была не права. Я действительно была не права, когда дала вам пощечину. Тогда, возле моста. Простите меня.
Губы офицера тронула легкая улыбка:
-Все в порядке, госпожа де Шасвар.
У меня и камень с души упал. И сразу появились новые вопросы:
-Капрал, скажите, а это не опасно? Ну, то что мы остаемся у агуан? Вы были против общения с Феланом, а сейчас… - я не договорила, но по-моему и так было понятно.
-Вы забываете об иглоносе, - хмыкнул полукровка. - Плюс, им действительно хотелось избавиться от химеры, так что они нам благодарны и оснований беспокоиться нет… Переодевайтесь, госпожа, нас еще ждут на деревенский праздник, - и он вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь и бросив напоследок: - для вас ничего другого из одежды не было.
И лишь когда я потянулась за вещами, принесенными милезом, и мой взгляд упал на сохнущий на спинке кровати мой мужской наряд, до меня дошла вся двусмысленность моего положения…
Вечный Змей, до чего я докатилась…
Я осторожно развернула принесенный капралом сверток…
-Трын одноглазый!
Я уже его ругательства переняла. Чудесно.
Хотя, ругаться было с чего - это действительно было платье. Алое. Женское. С щедро расшитой нижней рубашкой и глубоким декольте.
Ну, вот что прикажете теперь делать?
Иглонос ткнулся носом мне в ногу, намекая, что он голоден как собака, и только что тайком спущенный под стол окорок ему был всего на один зуб. Я стащила со стола колечко колбасы и подсунула под самый нос зверю. Тот обвил лакомство длинным языком, клацнул зубами и радостно хрюкнул. Ну, хоть кто-то счастлив во время этого празднества.
Хотя нет, я, конечно, преувеличила. Селяне отмечали уничтожение химеры с размахом. Едва начало смеркаться, зажглись многочисленные фонари и факелы, на улицу вытащили столы, где-то в сундуках обнаружились белоснежные скатерти, и сейчас вино лилось рекой, деревенский оркестр наяривал что-то быстрое, веселое, залихватское, а молодежь уже кружилась в танце.
А мне было грустно. Я и сама не могла понять, что со мной. Нет, конечно, дело не в том, что сейчас я была в женском наряде, совсем нет: моя репутация уже окончательно погибла за эти дни - если я когда-нибудь попаду в приличное общество, ни в один дом меня не примут.