Читаем Карты, деньги, две стрелы (СИ) полностью

Хотя надо сказать, это самое платье - дирндль я надела совершенно зря: одно дело, когда какие-то крестьянки носят широкую юбку до пола с ярким фартуком и блузу с корсетом, и совсем другое, когда в подобное одевается урожденная кнесна. Нет, дело не в качестве ткани, совсем нет. Вопрос в том, какое декольте на этой самой блузке. Я уже и ворот пыталась посильнее стянуть, и платочек искала, грудь прикрыть… Бесполезно! Мне оставалось только краснеть за свой наряд.

Хотя местные девицы чувствовали себя в таком туалете вполне нормально.

Ойкнув, я почесала ногу: обуви агуане принципиально не носили, мои сапоги сохли вместе с костюмом, так что на деревенский праздник я пришла босая, а комары здесь были просто озверевшие - кусались так, что терпеть было невозможно.

Мимо промчалась в удалом танце молодая пара: юноша обхватил обеими руками свою спутницу за талию, девушка положила ладони на плечи своему партнеру. Я проводила их тоскливым взором и отвернулась. На душе было пакостно.

Чья-то ладонь коснулась моего плеча. Я оглянулась:

-Капрал? Что-то случилось?

В отличие от меня, мужчина рискнул обуть мокрые сапоги. Да и вообще - остался в своем мундире, решив, видно, что одежде проще будет высохнуть прямо на теле.

Офицер провел ладонью по голове крутящегося рядом иглоноса, и тот радостно осклабился - только что хвостом по-собачьи не завилял.

-Вы… Разрешите пригласить вас на танец, госпожа?

Танец? Под эту музыку? Но ведь она такая быстрая. Да и то, что мужчина обнимает свою партнершу за талию - это так неприлично… Еще и вырез на моей блузке…

Я поспешно отвела взгляд от кружащейся под пение скрипки пары.

-Не уверена, что это хорошая идея.

-Понимаю, - в голосе полукровки зазвучало такое искреннее сочувствие, что иначе как издевкой его и не назовешь, - вы не умеете танцевать…

-Только если вы не умеете ангажировать, капрал! - вспыхнула я.

В карих глазах господина Иассира сверкнула усмешка. Мужчина вытянулся во фрунт, и браво щелкнув каблуками, склонил голову в поклоне:

-Позвольте мне иметь счастье пригласить вас на танец, госпожа де Шасвар?

Глава восьмая

Айден.

Это с самого начала была плохая идея. Я не про танцы - хотя они, кажется, всю деревню насмешили… Да, у меня хорошая зрительная память, и Арлета мне кое-какие основные движения показывала. Но кнесна де Шасвар, очевидно, привыкла совершенно к другим увеселениям. Она краснела, бледнела, зажималась, не попадала в такт и каждый раз, стоило мне опустить взгляд ниже ее носа, пыталась одной рукой подтянуть повыше вырез платья. Надо полагать, веселые агуанские пляски не доставляли ей ни малейшего удовольствия. А согласилась она на них исключительно из гордости… Чтоб ее, гордость эту.

Зря я взял кнесну с собой. Надо было оставить у Рокуша. Или у Дуна. Или у Фелана, в конце-то концов!.. Что, в Фирбоуэне все девственницы на корню перевелись?! Ну, помыкался бы чуть подольше - небось, не рассыпался бы. Так ведь нет. Захотелось господину офицеру попроще да поприятнее… Вот и получайте теперь. Высокородную гордячку, которая предпочтет скорее утопнуть, чем ‘опозориться у всех на глазах’!.. Вот со страху мне на шею прыгать - так это не зазорно… А подумать, как я сам себя чувствую? Да, я полукровка. Да, в академиях не обучался. Да, меня собственный отец стыдится… Но что я теперь, табуретка бездушная, что ли?

Я криво усмехнулся - Матильда, в очередной раз закусив губу, потянулась к вырезу на блузке. Бросьте, капрал, эта девушка думает только о себе. Причем не тогда, когда надо, а уже после… интересно, кого от кого я невольно спас - ее от загадочного жениха или наоборот? Да, кнесна очень красивая женщина. Но терпеть перепады ее дворянского настроения - адский труд. Если б не единорог… Я скосил глаза на пунцовые щеки своей партнерши и внутренне вздохнул. Кого я обманываю? Ведь не в единороге дело. Она мне нравится. Сам не знаю, почему, честное слово - красавиц я видал и полюбезнее…

Рука кнесны снова соскользнула с моего плеча и метнулась к злополучному корсету. Ну все, хватит!.. Это не танец, а каторга какая-то.

Я не стал дожидаться, когда музыканты закончат плясовую. Аккуратно ‘дотанцевал’ запыхавшуюся Матильду до нашей лавочки у стола, поклонился, буркнул пару соответствующих слов и, извинившись, отошел. За мной, чем-то увлеченно чавкая, поскакал иглонос. Надо ему, что ли, имя дать! А то так и будет безымянным бегать, с нашей-то удачей…

Музыканты, надувая щеки, старались вовсю, извлекая из своих деревянных дудочек развеселую мелодию. Простенькая, но красивая. Интересно, а что-нибудь другое они играть умеют?.. Я остановился неподалеку, ожидая перерыва. Он, судя по всему, должен был наступить очень скоро - рядом с помостом, на пеньке, трудяг дожидался кувшинчик вина и нехитрая закуска… К которой, роняя слюни, уже вовсю мостился наш нахальный подземный найденыш.

-Брысь, паршивец!- шикнул я, щелкнув зверя по носу. Тот прижал уши и подхалимски завертел хвостом. Впрочем, бросать на пенек нежные взгляды не перестал. Он, интересно, всегда такой голодный?.. Я топнул ногой и состроил свирепую рожу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения