Тут Дагон прервался. Он посмотрел на детишек, глаза которых округлились и остекленели – в этот момент в их головах отважный капитан поглощал пищу на берегу. Мужчина усмехнулся. «Ну все, на сегодня хватит, уже ночь на улице. Я вас весь день развлекаю тут. Ну, чего сидите? Быстро, быстро по домам!». Как напуганная стайка воробьев, ребятишки пустились прочь из хижины.
Глава 9. Шторм
Весна отвоевывала с каждым днем все больше и больше территорий. И вот потекли ручьи, которые вскоре высохли, оставив вокруг только зеленые ростки. В воздухе пахло кострами – люди жгли мусор, ветки, оставшиеся после схода снега. Дагон теперь был занят с другими мужчинами на полях. Они вспахивали землю, вместе с тощими коровами впрягаясь в плуг; гоняли овец далеко-далеко на юг, где луга уже покрылись пышной растительностью; пели веселые песни, танцуя по ночам у огня.
Вскоре и лето сменило весну. На вязах шелестели листочки. На высоких соснах, что окружали деревню с севера, долго и заливисто пели крапивники. Они носились с куста на куст в поисках пауков и насекомых.
Самая тяжелая пора была позади, и теперь детишки после выполнения своих обязанностей, собирались неподалеку от домика Шуе. Колдунья же только посмеивалась над ними, проходя в хижину то с горшочком фильмйолка[3]
, то с восхитительной кровяной колбасой.Однажды Шуе не было несколько дней. Сквозь щели в двери ребятишки видели как капитан мел пол, зажигал огонь, но внутрь их и не приглашал.
Наконец, шаманка вернулась. Мешок ее был полон ароматных трав, а в отдельном мешочке болтались побеги душистой руты. Дети сразу узнали ее резкий, не вполне приятный запах. Их часто посылали к колдунье зимой за этой травой, которую выкладывали на спину больным с грудным кашлем. Ее так же давали жевать старикам для успокоения болей в суставах и крепкого сна или вешали над входом в хижины для отпугивания злых духов.
Но больше всего детей волновало, нашла ли Шуе сладкие корешки солодки. А она их нашла, и даже позвала всех изнывающих от нетерпенья ребятишек в хижину. Там всем были розданы сладости, после чего стало ясно, что без рассказа Дагона они никуда не уйдут. Поняв это, капитан тихо рассмеялся и неторопливо продолжил свой рассказ.
«Проснулся я в своей каюте, – начал он, – было практически ничего не видно, но я сразу узнал это место. Жесткая койка, карты серого течения, которые я составлял после каждого прохода через сквозной мир. Небольшой стол с диодным освещением. Микроскоп на пыльной деревянной полке. Сейф с оружием и засохший кактус под иллюминатором. Пахло жареной рыбой. В пересохшей гортани стоял ком. На столе я нащупал миску с мокрой тряпкой. За ней стояла кружка свежей воды. Я попробовал приподняться, но руки отозвались сильной резью. В дверь постучал и зашел Рийто. В свете желтой лампы, которая приплыла с ним, здоровяк выглядел очень обрадованным.
«Ты очнулся, дружище?» – спросил он.
«Да, сколько времени прошло?» – был мой вопрос.
«Двое суток. Вы когда с Вераком поели, уснули прямо у огня, я не мог добудиться. А потом бредить начали, каких-то тварей гонять. В общем, с трудом в лодку вас посадили. Я тебя немного приложил, а то ты буянил шибко» – мой помощник смущенно улыбнулся, – «В общем, довезли вас. А тут жар у обоих поднялся. Команда сперва испугалась, думали вы заразные какие, но я-то знал, что это из-за рук ваших. Мне девочка рассказала про бабочек. В общем, все быстро успокоились…Мы сейчас входим в серую Безбрежность. Насколько я понял из твоего невнятного бормотания, мы должны девчушку доставить как можно скорее к месту назначения, я правильно понял?»
«Да, да!» – быстро воскликнул я.
«Я хоть и не умею рассчитывать так курс как ты, но все же, если верить твои картам… Вот, проверь!»-он сунул мне схему перехода из мира морской колдуньи в мир продавцов порроков. – «Видишь, мы, в первый раз спускаясь вниз в серую Безбрежность, проходили вдоль по потоковой силе основного течения, которая протащила нас сквозь еще один мир. А возвращаться мы будем против потока, поэтому нас сперва выбьет в этот промежуточный мир. Очевидно, он в группе наших миров, так что там тоже будет чем поживиться!». – от восторга у моего помощника блестели глаза. Мне почему-то сделалось неприятно. Я не хотел задерживаться в том мире. Мучимый угрызениями совести, я хотел немедля доставить девочку.
Рийто ушел. Иллюминатор постепенно начал впускать угрюмый серый свет. Я встал, надел биопротекторный комбинезон, задул свечу и вышел на капитанский мостик. Команда смотрела за борт. Парус был разложен, нас уносило на волновой силе притяжении неизвестного мира.
Мы прибыли. Берега не было. Все разочарованно смотрели по сторонам. Нам предстояло пробыть здесь не менее суток, прежде чем мы смогли бы двинуться в следующий мир – таковы были законы путешествия среди миров. Наш корабль пребывал во времени позже нас, поскольку был массивным, поэтому, для корректного его воссоединения требовалось оставаться на одном и том же месте.