М.
Фред: Ну, в этот раз у Безобразия-Хулиганства ничего не получилось, и это уже что-то. Но ведь это было всего в течение одного дня, и даже не целый день, а всего час или два.
М.: Ну, не так важно, сколько времени это продолжалось, но если Дэвид не учинял безобразий, то что же он тогда делал?
Фред: Ну, мне кажется, Дэвид сопротивлялся Хулиганству. Должно быть, сопротивлялся успешно.
М.: Вот такая у вас догадка... Это можно назвать сопротивлением?
Фред: Ну, в этом случае я бы сказал «да». Да, я думаю, это подходит. И мне хотелось, чтобы это происходило чаще.
М.: Дэвид, а для тебя это подходит? Ты в тот день сопротивлялся тому, что Хулиганство пыталось заставить тебя делать?
М.: Понимаешь ли ты, что имеет в виду твой папа, когда использует слово «сопротивление»?
М.: Вы могли бы объяснить Дэвиду?
Фред: Ну, Дэвид, это вот что...
Фред рассказал Дэвиду, что он имел в виду под «сопротивлением», и это включало в себя несколько практических примеров поступков, типичных для сопротивления. Вскоре стало совершенно очевидно, что Дэвиду очень понравились эти описания. Тогда я спросил его, не думает ли он, что «сопротивление Хулиганству» — это вполне верное описание его поступков на пляже, и он, ни минуты не колеблясь, согласился с этим. Этот отклик привёл нас к беседе об актуальных и потенциальных последствиях выражения сопротивления в жизни Дэвида и в его отношениях с родителями и другими людьми.
По мере того как события этого недавнего визита на пляж приобретали новую значимость, я стал задавать вопросы, которые, как я надеялся, помогут Дэвиду и его родителям выстроить сюжет, историю из этих событий.
М.: Дэвид, мне очень любопытно, как тебе удалось сопротивляться Хулиганству тогда, на пляже?
М.: Может быть, тебе в голову приходит что-нибудь, что произошло до этого, нечто, что помогло тебе подготовиться к тому, чтобы таким образом сопротивляться Хулиганству? Можешь ли ты вспомнить что-нибудь?
М.
Полина: Мне ничего в голову не приходит. У нас с Дэвидом был столько сложностей, а в последний год всё только хуже становилось. У нас не было ровных периодов, если вы об этом.
М.: Фред?
Фред: И мне ничего в голову не приходит. Мне кажется, это просто случайность.
М.: То есть ни один из вас не заметил ничего такого, что могло бы подготовить вас к тому, что Дэвид сделал на пляже?
Полина: Нет.
Фред: Нет.
М.: Дэвид, а если никто ничего не заметил, можно ли сказать, что ты готовился к этому событию втайне, а потом всех удивил?
М.: Я спрашиваю про разные секретные приготовления. Потому что ты же всех этим удивил, правда?
М.: А что означает сейчас твой кивок, Дэвид?
Дэвид: Да, это был секрет.
М.: Кто бы мог подумать!..
Фред: Мы...
М.: О'кей, Дэвид, поделись с нами своим секретом, ладно? Как ты к этому подготовился? К чему ты готовился? На что настраивался?
Дэвид: Ну, я... ммм... эээ... я... в общем, короче, это был в предыдущее воскресенье. Я вляпался в такое безобразие в субботу... и в воскресенье поздно встал.
Полина: Точно. У нас полиция в доме была и всё такое, в общем ужас какой-то.
М.: Нда. Невесело. Давай вернёмся к тебе, Дэвид.
Дэвид: Ну, в общем, было воскресенье, и я встал поздно. Я посмотрел в зеркало в ванной, и, надо сказать, не понравилось мне то, что я там увидел. Я посмотрел на раковину, а потом снова в зеркало и сказал себе: «Сынок, что-то с этим надо делать, а то жизнь твоя будет смыта в канализацию».
М.: И с этого всё началось?
Дэвид: Ага.
М.: Ну, это уже что-то! И каким образом это подготовило тебя к тому, чтобы сопротивляться Хулиганству тогда, на пляже?
Дэвид: Не знаю. Но точно помогло.
М.