Читаем Карусель любви полностью

– Я связалась с моим другом здесь, в Аризоне, и мы попытались найти компанию, занимавшуюся перевозками грузов. Выяснилось, что она, к сожалению, уже давно не занимается бизнесом. Но затем я узнала тот самый знак на вашем складе, который был вынесен на аукционную продажу.

– И что, – улыбнулся Керк, – вы всегда так успешно ведете дела?

– Мне бы хотелось, чтобы так и было… – задумалась Энди. – Так что же, карусель принадлежит мне?

– Вам? – Керк удивленно поднял бровь. – А разве она уже не моя?

– Это детали, и я предлагаю их обсудить. Теперь вы знаете историю и моей жизни, и этой карусели. Вы готовы обсудить нашу будущую сделку?

Керк внимательно смотрел на нее и думал, что никто не смог бы так естественно играть, видимо, она действительно говорила правду. С одной стороны, она была очень привлекательна, но нельзя же абсолютно довериться человеку, только основываясь на этом факте, тем более что они всего лишь недавно познакомились.

– Кто такой Роберт? – Керк решил потянуть время.

– Роберт Майлз. Он старый друг, я знаю его с детства.

– Друг вашего деда?

– Да. – Энди дотронулась до сережки в ухе. – Он мне очень помогает. Поскольку его имя широко известно среди коллекционеров, он собрал группу инвесторов для нашей с вами сделки. Все, что мне нужно теперь, – получить у мистера Форрестера согласие на продажу его карусели.

– Думаю, с этой сделки вы получите неплохие комиссионные.

– В обычном случае так бы и произошло, – жестко сказала она, – но сейчас я действую как добровольный помощник между покупателем и продавцом. Думаю, карусель очень дорогая, а я, как вы уже знаете, берегу деньги, особенно чужие.

– Я не думаю, что мы с вами договоримся.

– Что? Я вас не понимаю.

Керк поднялся, сунул руки в карманы брюк и подошел к окну.

– Вы же еще не видели содержимого ящиков. Почему вы думаете, что карусель находится там? И почему вы считаете, что она собрана на складе полностью?

Энди вынуждена была признать, что он очень здраво рассуждает. Но она считала, что сейчас есть шанс договориться о разумной цене. Если же тянуть время, то цена может вырасти до безумных размеров.

– Это риск, но я иду на него.

– И исходя из вашего риска, – Керк внимательно смотрел на нее, – вы боитесь завышенной цены?

– Верно. Вы абсолютно правы.

– А что делает эту карусель такой ценной? – медленно спросил он.

– Это трудно объяснить… – Энди покраснела и поднялась. – Разумеется, надо сначала собрать ее…

– Да? А что это меняет?

Черт, подумала она, уставясь прямо на него. Холодный расчетливый взгляд Керка гипнотизировал ее. Неужели все труды ее деда пропадут? Нет, она должна бороться до последнего.

– Разница, мистер Форрестер, во внутренней ценности каждого человека. Разобрать эту карусель на части – все равно что разрезать «Мону Лизу» на миллион кусочков и продать их на сувениры. – Ее голос дрожал. – Это кощунство!

– Как вы думаете, – улыбаясь спросил Керк, – сколько мы можем получить за такие кусочки? Может, положить каждый в фиолетовую коробочку и выставить их в рождественском каталоге Неймана Маркуса?

– Фиолетовый цвет – неплохо. – Энди решила, что его улыбка заразительна. – Но в Рождество лучше будут продаваться красные упаковки. Вы покупаете краски, а я раскрашу коробочки.

Заметив, что ее настроение улучшилось, Керк присел на кровать.

– А когда мы закончим продавать кусочки «Моны Лизы», то сможем взяться за что-нибудь другое. Как насчет Ренуара? Думаете, он будет продаваться успешно?

– Послушайте, – Энди положила руку ему на плечо, – я абсолютно серьезна насчет карусели. Как произведение искусства все ее части должны быть собраны вместе.

Без задней мысли она поправила рукав его рубашки. Даже вопреки его неподобающему поведению в делах Керк нравился ей. Действительно нравился.

Керк покраснел и отодвинулся.

– Думаю, вы правы. Можете ли вы порекомендовать кого-либо для сборки карусели?

– Это должен быть эксперт! Неспециалист может сломать старину восемьдесят девять.

– Как скоро можно собрать все части воедино?

– Десять дней. – Энди в задумчивости наклонила голову набок. – Да, десять дней при хорошей организации и полной комплектации. Надо посмотреть все коробки и удостовериться, что ничего не пропало. Существует также возможность того, что из-за сухой погоды в дереве образовались трещины. В таком случае необходима будет реконструкция карусели, в особенности самих лошадей.

Энди показалось, что выражение его лица смягчилось.

– Мне нужен лучший специалист. – Керк смотрел прямо на нее, скрестив руки на груди. – Когда вы можете начать?

– Благодарю вас, но у меня уже есть работа. Кроме того, работа на вас вызвала бы конфликт интересов покупателя и продавца.

А она не так проста, решил Керк.

– Может быть, вы хотите, чтобы работа была плохо сделана?

– Конечно, нет. Но…

Перейти на страницу:

Похожие книги