Читаем Кащеева цепь полностью

За год до смерти М. М. Пришвин перечитывает свой роман. Дневниковые записи 1953 года свидетельствуют о глубоких размышлениях писателя как над своей творческой биографией, так и над судьбой автобиографического героя "Кащеевой цепи". Личная биография М. М. Пришвина и биография Алпатова никогда не были для автора равнозначны. Но по мере того как герой М. М. Пришвина взрослел, разрыв во времени между Алпатовым и автором все более и более сокращался. И перед писателем встала очень сложная задача: все так же используя факты своей (теперь уже писательской) биографии, избежать неизбежного "слияния" автора и героя "Кащеевой цепи". Дело в том, что, повествуя о жизни Курымушки-Алпатова, подведя героя к природе "как родине талантов", М. М. Пришвин предполагал для него иной вид творчества, не литературный. Третья книга "Кащеевой цепи" должна была рассказать о творчестве Алпатова инженера-торфмейстера, осушающего озеро-болото и превращающего его в "Золотую луговину". Теперь, заново перечитав роман, М. М. Пришвин решает написать к нему автокомментарий. 19 мая 1953 года он заносит в дневник: "Автобиографию, как предисловие, как смысл и вывод "Кащеевой цепи", начал было сочинять. И понял я, что "Кащеева цепь" есть песня мальчика о своей родине ...> Конец "Кащеевой цепи": костер сгорел, началась открываться родина" [Пришвин М. Собр. соч. в 6-ти т., т. 6. М., Гослитиздат, 1957, с. 704.]. 2 июня 1953 года в дневнике появляется новая запись: "Отдамся работе над автобиографией, большой, включающей, как часть, всю "Кащееву цепь" [Там же, с. 707]. И еще, 24 июля 1953 года: "Надо приниматься за "Кащееву цепь", утопить эту книгу в автобиографии" [Там же, с. 733]. Но М. М. Пришвина не могло не волновать и другое. Возвратившись к своему роману после большого перерыва, он спрашивал себя - насколько художественный образ Курымушки-Алпатова близок и понятен современному читателю. Сумеет ли он, читатель, рассмотреть за тем, что обусловлено в этом образе временем, ушедшей исторической эпохой (метания интеллигента в поисках личного счастья в революционной работе, в любви и, наконец, в природе), то, что составляет его главное содержание? 4 августа 1953 года М. М. Пришвин пишет в дневнике: "Начал внимательно читать "Кащееву цепь" и своими глазами уверился, что это очень ценная вещь и в своем роде единственная. И что самое главное, это роман не в прошлом, а скорее в будущем, что новой своей собственной редакцией я могу обратить на него внимание" [Там же, с. 735]. "Дочитываю "Кащееву цепь", - продолжает он развивать свою мысль в дневнике 24 августа 1953 года, - и понимаю так, что далеко я забежал в моем романе и что признание настоящее его еще впереди" [Там же, с. 747]. И наконец, запись от 25 августа 1953 года: "Начинаю не читать, а писать новую "Кащееву цепь" [Там же]. Интересны размышления М. М. Пришвина над судьбой героя романа. Дневниковая запись от 9 сентября 1953 года: "Алпатов ушел от себя самого в природу. Вот это, наверно, и было моей главной ошибкой в романе, что от себя самого невозможно уйти никуда и тем более куда-то "в природу" [Пришвин М. Собр. соч. в 6-ти т., т. 6, с. 755.]. Последняя запись от 6 октября 1953 года: "Вчера до конца понял себя и своего Алпатова, - в патриотическом творчестве и лично понятый марксизм обратился в патриотизм" [Там же, с. 766.]. Отказавшись писать третью книгу "Кащеевой цепи", М. М. Пришвин дополнил опубликованный текст романа двумя заключительными звеньями - "Искусство как поведение" и "Как я стал писателем", явившимися своего рода послесловием к этому произведению.

Для последнего издания "Кащеевой цепи" (вышло уже после смерти автора, в 1956 году) М. М. Пришвин подвергает существенной правке весь текст романа, напечатанный во втором томе его Собрания сочинений (М., Гослитиздат, 1936). Исключенная из первого звена глава "Абиссинская невеста" заменена двумя новыми: "Веточка малины" и "Хрущево". Для второго и третьего звеньев добавлены написанные в 1954 году предисловия (а для второго звена еще и послесловие "От автора"). В четвертом звене полностью снята глава "Теорема". Сокращены главы "Золотые горы" (третье звено) и "Акушеры" (четвертое звено). Опущена глава "Чан", ранее занимавшая место в четвертом звене между главами "Клавесины" и "Одумка". Кроме того, сличение текстов обнаружило еще тридцать четыре авторских исправления (вычерки, замены, устранение опечаток и проч.). Пометки М. М. Пришвина на листах наборного экземпляра "Кащеевой цепи" указывают на то, что и текст последнего прижизненного издания романа автор не считал окончательным.

Перейти на страницу:

Похожие книги