Читаем Каспер и пять умных кошек полностью

Для экономии времени Каспер перелез во двор к тёте Амалии прямо через забор и направился за нею в дом. Войдя, он с любопытством огляделся. В большой комнате тёти Амалии всё выглядело так же, как и в доме у его бабушки или его тётушки. Там стояла разная старинная мебель: резной комод, покосившийся круглый стол с ножками в виде львов и большой тёмно-зелёный замшевый диван, висели кружевные занавески и лежали вязаные половики. Полки были уставлены маленькими фарфоровыми безделушками, пол покрывал драный кошками ковёр, а в углу, что ближе к окну, стояла большая пальма. В доме у тёти Амалии как-то знакомо пахло бабушкиными каплями валерьянки, сушёным липовым цветом и немного полынью, как в большом шкафу у тёти Каспера.

— Детки! — позвала тётя Амалия и хлопнула в ладоши. — Выходите посмотреть на нашего нового соседа!

Все пять кошек разом ринулись в большую комнату и стали одна за другой тереться у ног Каспера.

— Тише, детки, тише! — нежно приговаривала тётя Амалия. — Мы ведь не хотим напугать нашего гостя!

— Да они меня не испугают, — засмеялся Каспер и присел на диван погладить кошек. — Они такие мягкие и ласковые.

Самый маленький белый котёнок тут же запрыгнул Касперу на колени, свернулся клубочком и замурлыкал. Остальные устроились сбоку от Каспера и на спинке дивана.

— Вот этот синеглазик у тебя на руках — это Вальтер, — стала рассказывать тётя Амалия, ласково оглядывая кошек. — Он мой самый младшенький. Ему было всего четыре годика, когда…

Она замолчала и принялась поправлять свой передник.

Каспер почесал белого котёнка под шейкой.

— Ну, привет, Вальтер, — сказал он.

— Мяу! — ответил белый котёнок и с наслаждением вытянул шейку.

— Маталену ты уже знаешь, — продолжала тётя Амалия. — Это та рыжая в полоску.

Растянувшаяся на спинке дивана рыжая кошка пощекотала Каспера по щеке хвостом и мигнула своими каре-зелёными глазищами. Мальчику даже показалось, что Маталена строит ему глазки, и от этой мысли его разобрал смех.

— Розалия и Себастьян — они близнецы, вот эти с коричневыми пятнышками, с одной и с другой стороны от тебя. Их трудно различить по внешнему виду, но ты научишься.

Обе коричневые кошки оперлись передними лапками о ноги Каспера и пристально посмотрели на него своими круглыми карими глазами. Касперу не приходилось раньше видеть кареглазых и пятнистых кошек.

— Мне кажется, что они понимают, что разговор идёт о них! — удивился Каспер, поглаживая Розалию и Себастьяна по бархатистым спинкам.

— А чего здесь удивительного? — рассмеялась тётя Амалия. — Конечно, они знают свои имена.

Тут за ухом у Каспера послышалось требовательное мяуканье.

— Да-да, Эмили, — успокоила тётя Амалия кошку. — Тебя тоже не забыли.

— Привет, Эмили, — сказал Каспер и повернул голову, чтобы получше разглядеть кошку. Это было чудесное животное с голубыми глазами и длинной светло-жёлтой шёрсткой.

— Ну вот, теперь ты со всеми познакомился, — сказала тётя Амалия.

— Ну да, — подтвердил Каспер. — Вальтер — это маленький белый, Маталена в рыжую полоску, Розалия и Себастьян с коричневыми пятнышками, а Эмили светло-жёлтая.

— Молодец! — похвалила соседка. — Ты всех запомнил с первого раза.

— Почему ты не назвала их как-нибудь попроще? — поинтересовался Каспер. — Например, Мурка, Барсик или Васька?

— В старину детям давали красивые имена, — ответила тётя Амалия, пожав плечами. — Я пойду приготовлю покушать. Твоя мама не будет против, если ты останешься на обед?

— Не думаю, — ответил Каспер. — Она, наверное, и ящик-то с посудой ещё не нашла. И на обед у нас, скорее всего, будут только бутерброды.

— Да, наверное, уж нашла, — тётя Амалия с улыбкой покачала головой. — Только вот растущие дети должны хорошо кушать, хоть переезд, хоть нет его. А ты пока можешь поиграть с моими детками, например, в прятки.

Каспер не поверил своим ушам.

— В прятки? — переспросил он. — А что, с кошками можно играть в прятки?

— С этими кошками можно, — усмехнулась тётя Амалия. — Закрывай честно глаза и считай до двадцати.

Каспер сделал, как ему было велено. Едва он успел закрыть глаза, как услышал, как кошки спрыгивают с дивана и тихонько улепётывают. Когда Каспер досчитал до двадцати и открыл глаза, то увидел, что кошек и след простыл.

— Я иду искать! — посмеиваясь, крикнул Каспер.

Прежде всего он решил поискать в большой комнате. За шторой не было никого. Под диваном тоже. Каспер посмотрел за горшок с пальмой и даже заглянул в ящик комода, но не нашёл ни одной кошки.

— Да, в этой комнате их нет, — заключил Каспер после бесплодных поисков. — Посмотрим в другом месте.

Дверь в спальню была открыта, и Каспер зашёл туда. Там стояли большой тёмно-коричневый дубовый шкаф, несколько резных стульев и две старинные кровати. На одной из них под покрывалом виднелась парочка подозрительно пышных подушек. Каспер осторожно приподнял краешек покрывала и вместо подушек увидел там двух кошек с коричневыми пятнышками. Завидев его, «подушки» попытались быстренько заползти ещё дальше. Но Каспер разом стащил покрывало с кровати, и деваться кошкам было некуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Eesti kirjanikud lastele. Эстонские писатели детям

Истории про Петру
Истории про Петру

Истории про Петру — это истории про ее семью. Про маму, папу и их дочку. Про то, как весело и интересно с папой кататься на санках с горки, красить пасхальные яйца и детскую комнату, ходить в магазин и в лес за грибами. И про то, как трудно понять мамин строгий характер.Маленькая Петра — смышлёная и добрая девочка. Она защищает чужую собачку от шума и взрывов салюта, даже надевает на нее свои наушники и находит хозяйку.Она — расторопная помощница в домашних делах. А ее воинственные планы и шалости, такие, как бой тортами и угрозы купить целую сумку котят — очень смешны.Автор книги и смешных иллюстраций Кристийна Касс увлекает читателей рассказом о тем, как растут веселые и счастливые дети в такой семье, в которой знают, что мороженое — лучшее средство от синяков.Книга адресована для дошкольников и младших школьников.

Кристийна Касс

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги