Читаем Кастелян полностью

Мы повторили запрос на открытие в варианте на троих. Металлические змеи пришли в сложное движение, анимируя выдвигание ригелей. Воздух огласила какая-то шипяще-свистящая фраза. Плита медленно отвернула в сторону, открыв с обратной стороны такую же, и точно так же сейчас отворачивающую в противоположную сторону.

— Парселтанг, — удивился Снейп. — Барон, вы не знаете, что означают только что прозвучавшие слова?

— Увы, господин декан, Салазар покинул Хогвартс до того, как я стал привидением, — развёл руками Кровавый Барон. — По слухам, Основатель владел змеиным наречием как вторым родным языком.

— Надеюсь, тоннели строили не рептилоиды, — буркнул я, проверяя проходящие через шлюз коммуникации. Доступ сюда довольно хлопотен, лучше сделать сейчас сразу всё.

— Зачем вообще нужен настолько капитальный затвор? — задал зельевар резонный вопрос.

— Самому интересно, — ответил я после того, как стало понятно, что барон отвечать не собирается. — Простое ограничение доступа не требует такой защиты. Шлюз на случай затопления тоннелей… возможно, но что он защищает?

— А что будет, если тоннель затопит? — обеспокоился декан.

— Вентиляционные отдушины в комнатах запечатаются массивными заслонками. Видели, насколько толстые плиты перекрывали вход в тоннель из гостиной? Полностью откроются дренажные решётки, сбрасывая часть воды в проходящую глубоко внизу подземную реку. Если прорыв случится в жилой части — тоннель, наоборот, откроется, чтобы вода уходила в него. Ученикам в любом случае хватит времени, чтобы эвакуироваться наверх. Но всё равно, прочность шлюза многократно избыточна. Я не знаю, профессор.

— А что находится за шлюзом?

— Метров двадцать горизонтального хода — и тупик с узкой шахтой наверх, — я послал вперёд светляка, чтобы проиллюстрировать сказанное.

— А из факультетской части подземелий куда можно попасть?

— Никуда. Полностью замкнутая область. Есть дренажные каналы в ливневую канализацию и далее в русло подземной реки, но они перекрыты вмурованными в скалу решётками. Есть аварийные выходы на поверхность в виде колодцев, но они открываются только в случае чрезвычайной ситуации.

— Странно. То есть, легендарная система потайных ходов расположена где-то ещё? Не в этих тоннелях?

Я вздохнул, вынимая одну за другой изношенные трубки. Вот вроде бы умный слизеринец — а туда же.

— Нет в Хогвартсе никаких потайных ходов, профессор, — ответил я. — По крайней мере, таких, о которых говорите вы: через весь замок по всем помещениям. Максимум — короткие переходы в соседнюю комнату, обычно — скрытую подсобку, комнату отдыха или что-то подобное. Разумеется, спецхран и ключевые центры вроде Рунного зала идут отдельной статьёй, там вообще никто никогда не шляется без крайней нужды.

— Вы уверены? Вам-то откуда такое знать?

— Мне… доступны некоторые секции библиотеки, профессор.

— Опять ваше неумелое враньё, Поттер, — вздохнул Снейп. — Хотя, признаю, в закрытой секции вас давно и безуспешно ожидают увидеть.

Мало ли где меня ожидают увидеть, и даже с ещё большим нетерпением, чем в библиотеке. Что-то мне подсказывает, что я смогу побывать в запретной секции, если мне это действительно понадобится. Я начал вывинчивать из стен медные держатели трубок. Если уж менять, то всё полностью.

— Давайте подумаем вместе, — рассудил я. — Вы — Основатель, строите школу для юных магов. Зачем вам потайные ходы? Это полностью ваш замок, вам не нужно таиться. Это школа, а не Версаль — вам не нужно посещать спальни любовниц втайне от супруги. Вы маг, вам нет нужды прижимать стакан к стене, чтобы подслушивать детские секреты. Для экстренного перемещения есть домовики. Я живо представляю эту сцену: Салазар, величайший маг, собирая пыль и шипя ругательства на парселтанге, пролезает через узкий лаз, чтобы посмотреть на обжимающихся по углам пятикурсников. Тьфу ты!

Кровавый Барон оглушительно заржал и захлопал в ладоши.

— Браво, мистер Поттер. К некоторым вашим выводам я пришёл, лишь перестав быть живым. Не желаете перейти к нам на Слизерин?

Снейпа перекосило.

— Нет уж, пусть остаётся подальше от Слизерина. Мне казалось, Поттер, вы в курсе, кто, а главное, как поставляет спиртную контрабанду на ваш факультет. Как по мне, пусть хоть до делирия допьются, лишь бы их… маркшейдерские изыскания вместо хогсмидских пивных не привели сюда, на изнанку моего факультета. Барон, почему вы улыбаетесь?

— Я предоставлю мистеру Поттеру раскрыть эту интереснейшую интригу, декан, — ответил барон, церемонно поклонившись мне.

— Да, в общем, это не интрига, профессор, — ответил я, доставая из сумки новые трубки. — Уизли вообще не в курсе о существовании технических тоннелей. Хогвартс показывает им… обманку. Диснейленд.

— Что?

Я вздохнул, примериваясь к установке трубок. Размер немного не подходит, но лишнее я обрежу со стороны факультета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастелян

Похожие книги