Читаем Кастелян полностью

— Тоннели, в которых сейчас мы находимся, по-настоящему опасны, профессор. Детям здесь не место. Вот там — мощные энерговоды, которые иногда работают на весь свой пропускной резерв. Помните созидательную магию в главном холле? Сеть цепной телепортации тоже срабатывает без предупреждения. Замок уничтожает приблудных грызунов и насекомых. Имеется защита и от непрошеных двуногих гостей. Я привёл лишь несколько примеров. Сейчас тоннель на штатном обслуживании, всё отключено, но сами понимаете: в рабочем режиме тут опасно находиться даже взрослому. А главное — не нужно. Твою тупую тушку, может быть, и сожжёт, но всё крыло останется без света и чар жизнеобеспечения.

— Интересные у вас приоритеты, Поттер.

— Вы ещё не слышали Грэйнджер. «Нас могли убить, покалечить или, хуже того, исключить из школы», — вспомнил я её выволочку Рону после памятной дуэли. — Ну так вот. Обычно дети слушают взрослых, ибо такова природа выживания. Но всегда есть небольшой процент одарённых шилом в заднице, для которых любые запреты — как назойливый невыключаемый шум за стенкой. И вот для того, чтобы они не горели на высокогейстовых линиях, улучшая остающийся национальный генофонд, Хогвартс выстроил детскую обманку. Вам известно, что такое Диснейленд?

— Приходилось слышать.

— Безопасная система потешных подземелий. Старинные своды, ненужные в подземельях барельефы, редкие «вечные» факелы, чтобы дети не сломали ногу в темноте. Искусные имитации скелетов за решётками, ржавые цепи и крюки на потолках. Таинственные ниши и альковы, в которых иногда можно найти рассохшийся сундук с несколькими старинными, позеленевшими монетками… Хотя эти жлобы перестали поставлять медь на склады, так что с монетками в последнее время напряжёнка.

При помощи специального заклинания я точно отрезал лишние участки трубок.

— Входы в систему — «особо замаскированные» двери, поддающиеся любому желающему, стоит лишь нажать, потереть или произнести правильное слово в правильном месте, — я приладил последние трубки на свои места. — Ну и главный приз для особо настойчивых. Дополнительно замаскированные — барабанная дробь! — прямые тоннели наружу, в особо вкусные места в Хогсмиде.

Я посмотрел на Снейпа.

— Вы же не будете утверждать, что уважаемому Салазару нужно было регулярно, тайно и именно пешком посещать то Сладкое королевство, то Кабанью голову… или где там в деревне наливают слабый алкоголь круглосуточно.

— Пусть лучше сидят в кабаке с поставленным в известность хозяином, чем в таких местах, как это, — понимающе покивал барон.

— Верно. Детская гиперактивность канализируется в безопасное русло, — я внимательно осматривал шлюз, проверяя, не забыл ли ещё что-нибудь. — Скажу больше. Где-то по Хогвартсу должна ходить «карта сокровищ». Или даже несколько.

— Есть такие, причём все разные! — подтвердил барон. — Говорят, самую первую рисовала Хельга, а зачаровывала леди Ровена. «Полная» карта Хогвартса с «абсолютно всеми скрытыми подземельями и ходами» — нарисована примерно половина «потешного лабиринта», вторую часть дети должны были отыскивать сами.

Я печально улыбнулся. Вряд ли в десятом веке у руководства было много времени на организацию настоящей сказки для воспитанников, но вот поди ж ты!

— Были и другие, — продолжал барон. — Например, «Карта мародёров» для большой школьной игры, проходившей четыреста лет назад. Мы с Ником отыгрывали тогда главных злодеев. По сюжету, ушедшая на покой банда мародёров времён Столетней войны спрятала награбленные сокровища в пещере. А мы, оставшись призрачными стражами при них, …

— Я сталкивался с этой картой, когда учился, — внезапно отозвался Снейп. — Была в моё время группа… инициативных гриффиндорцев, как раз именуемая «Мародёрами». Кстати, Поттер, ваш отец был одним из четырёх её членов.

— Понятно, — я вздохнул. — Судя по тому, что мне нарассказывали другие, ничем, кроме шалостей, этот инициативный коллектив не прославился?

— Если бы… Впрочем, тут смотря что считать шалостями.

— Плохое название для коллектива, — неодобрительно пробурчал барон. — Может, они нашли волшебную «Мародёрскую карту» и решили именно так и назваться, не понимая значения этого слова? Ну, вроде как иногда, читая сказки про пиратов, дети хотят поиграть в пиратов, не совсем верно представляя, кто они такие?

— Возможно, — не стал спорить Снейп. — Так или иначе, эта карта наделала много неприятностей. На ней в любой момент было видно, где находятся все ученики и преподаватели. Так что Мародёры легко уходили от патрулей и засад, а вот от них самих спрятаться в Хогвартсе было невозможно.

Мы с бароном переглянулись.

— Декан, вы уверены? — уточнил Кровавый Барон. — «Карта Мародёров» действительно показывает положение отдельных, помеченных учеников, это было необходимо в рамках игрового сюжета. Но чтобы всё население, включая преподавателей, да ещё и не во время игры?

— Меня несколько раз предупреждала… предупреждал человек, которому я мог доверять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастелян

Похожие книги