Читаем Катализатор полностью

Ему показалось, что он только закрыл глаза, когда загорелся яркий свет из верхних плафонов. Сев, Сергей протёр глаза и посмотрел на часы. "Три часа, не плохой отдых", — подумал он, вставая на ноги.

Посмотрев на саркофаг, Сергей отметил отсутствие крышки. Женщина лежала и спала обычным сном. Тело, время от времени, подергивалось от судорожного дыхания. Постепенно дыхание выровнялось, и на щеках женщины появился лёгкий румянец.

— Холли, просыпайся, — мысленно сказал он, не ожидая от себя такого поступка.

— Сейчас… Что? Бред! — донеслось в ответ.

— Нет, это не бред, — настойчиво произнёс Сергей, — твоё послание достигло обитаемых миров и тебя нашли.

Холли открыла глаза, и, удивлённо, посмотрела на Сергея.

— Ты кто? Где хранительница? — мысленно спросила она.

— Я, Сергей, а единственной хранительницей на борту этого звездолёта являешься ты, — улыбаясь, ответил Сергей.

— Но простой смертный не смог бы проникнуть в этот отсек, — Холли не скрывала своего удивления, — и тем более разбудить меня.

— Веришь или нет, твоё дело. Но процесс твоего пробуждения запустил именно я.

— Помоги мне сесть, — попросила Холли.

Взяв женщину под плечи, Сергей помог ей сесть и положил под спину свой шлем.

Очевидно, от тепла тела включилась система аварийного приёма.

— …что за жопа! Кравцов, перестань дурачиться и ответь, как открыть этот долбаный звездолёт, — Полина не на шутку разозлилась, увидев на экране голый зад.

— Что это? — не открывая рта, спросила Холли, с опаской указав рукой на шлем.

Сергей представил, что видит Полина, и с большим трудом сдержался от смеха.

— Это моя начальница ругается, что я долго не выходил на связь, — покашливая от приступов смеха, мысленно пояснил Сергей.

— Извини, мне нужно ответить, — добавил он, склонившись к стеклу шлема.

Холли слегка повернулась, чтобы наблюдать за действиями Сергея.

— Капитан, не волнуйтесь так громко, я жив и не думал шутить.

— Почему ты молчал и вдобавок нарушил устав безопасности.

— Почему-то отказала связь. А взять с собой я мог только Семёна. Остальным в это место путь заказан.

— Понятно, как я поняла, ты что-то нашёл, раз ещё жив, — Полина уже успокоилась и даже пыталась шутить.

— Ага, — усмехнулся Сергей, — жив, здоров, чего и вам всем желаю.

— Не хами, — вздохнула Полина, и задумчиво, добавила, — одного не пойму, зачем голым задом садиться на шлем.

— Это не мой зад, — Сергей поднял взгляд на Холли и добавил, — я нашёл хранительницу.

— Фу… Бери её и тащи на корабль, будем смотреть, что дальше с ней делать.

— Полина, я нашёл живую хранительницу, — с ударением на слове живая, повторил Сергей.

Повисло молчание, Полина обдумывала услышанное.

— Сколько тебе надо времени? — наконец спросила она.

— Не знаю, — Сергей пожал плечами, — холодный сон не моя специальность, но не думаю что слишком долго.

— Хорошо, а как с проходом на корабль? — спросила Полина, — Семён несёт чушь про твой приказ.

— Да, я приказал Семёну никого не пускать на корабль без моего разрешения. Я это сделал, чтобы ребята не наломали дров, пытаясь вскрыть обесточенный шлюз.

— Правильно, — похвалила Полина, — твои хлопцы наворотили бы дел, разыскивая по кораблю своего непутёвого начальничка.

— Я сейчас свяжусь с Семёном и скажу, что можно продолжать разведку, — пообещал Сергей.

Быстро набрав частоту своего взвода, Сергей включил передачу:

— Семён, вход в звездолёт разрешаю. Продолжайте разведку.

— Сергей, ты как там? — встревожено спросил Семён, голос его звучал не только в звуковом, но и в мысленном диапазоне.

— У меня всё в порядке, но я вынужден задержаться на пару часов. Не забудь про скафандр. Всё. Конец связи.

Выключив передатчик, Сергей разогнулся и посмотрел на Холли.

— Вы чужие? — спросила она приятным голосом.

Сергей мог поклясться, что до этой минуты не знал языка хранительниц, но сразу понял его и даже смог на нём ответить, словно говорил всю жизнь:

— Скорее всего.

— Может, ты принесёшь мне одежду? — спросила Холли, обдумывая ответ Сергея.

— С большим удовольствием, — ответил Сергей, — если покажешь где её взять.

Надев, с помощью Сергея, непривычного покроя, комбинезон на голое тело, Холли спросила:

— Я не поняла твоих последних слов. Как возможна твоя неуверенность в таком простом вопросе?

Сергей присел на край саркофага и в общих чертах рассказал свою историю.

Холли слушала, не перебивая рассказ, и лишь по его окончании задала вопрос, говоривший об её искреннем удивлении:

— Как получилось, что вы смогли выжить?

— Не понял? — удивился Сергей.

— Послание было предназначено для хранительниц, никто другой прочесть его не мог, и тем более выжить после, описанной тобой, метаморфозы.

— А… Понял, — усмехнулся Сергей, — ты Холли забыла, что изначально мы не принадлежали твоей расе.

— Нет, я помню всё, — в свою очередь слабо улыбнулась Холли, — просто я знаю гораздо больше о природе хранительниц, чем ты себе можешь представить.

— Но ведь получилось! И мы при этом не погибли, — заявил Сергей, почему-то вспомнив как он светился в поле излучения планеты Верхувен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Катализатор

Похожие книги