Читаем Каталог гор и морей полностью

Еще в пятистах ли к востоку [есть] гора под названием Петух-гора[131]. На ее вершине много золота, у ее подножия — много киновари (даньху). Вытекающая оттуда Черная речка течет на юг и впадает в море. В ней водится рыба чжуань[132], похожая на лягушку (фу), но с щетиной. Она издает звук, похожий на хрюканье поросенка. Когда [ее] увидят, быть в Поднебесной большой засухе.

/10а/ Еще в четырехстах ли к востоку [находится] гора под названием Холм Лин. [На ней] не растут ни трава, ни деревья. [Там] много огней[133]. К югу от нее находится долина, называемая Серединная долина (Чжунгу). Оттуда дует прохладный ветер. [Там] водится птица, похожая на сову. У нее человечье лицо, четыре глаза, уши. Ее зовут юй (большая голова). Она выкрикивает собственное имя. Когда [она] появится, быть в Поднебесной большой засухе.

Еще в трехстах семидесяти ли к востоку [находится] гора под названием Луньчжэ. На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия — [камня] цинху. [Там] растет дерево, похожее на бумажное дерево, но [у него листья] с красными прожилками. Его сок подобен лаку; на вкус напоминает лакомство (тай). Кто вкусит его, не будет испытывать голода /11/ и сможет избавиться от усталости. Оно называется белый гао (байгао), используется для окраски яшмы.

Еще в пятистах восьмидесяти ли к востоку [есть] гора под названием Юйгао. [Там] водится много удивительных зверей и больших змей.

Еще в пятистах восьмидесяти ли к востоку находится гора под названием Южная Обезьяна (Наньюй). На ее вершине много золота и нефрита. У ее подножия много рек. [Там] есть пещера. Река [там] то выходит наружу, то уходит опять [под землю][134]. Летом она течет, а зимой пропадает. Оттуда река Цзо течет на юго-восток и впадает в море. [Там] водятся фениксы разных видов.

Всего в третьей книге «[Каталога] Южных [гор]», от горы Небесного Тигра и до горы Южная Обезьяна, четырнадцать вершин протяженностью в шесть тысяч пятьсот тридцать ли. Все их духи имеют туловище дракона и человечье лицо. Им приносят жертву белой собакой и молятся. В качестве жертвенного риса используют клейкий рис.

/11а/ Выше, в записях «[Каталога] Южных [гор]», [перечислено] всего сорок больших и малых гор [протяженностью] в шесть тысяч триста восемьдесят ли[135].

Цзюань II

КАТАЛОГ ЗАПАДНЫХ ГОР[136]

[КНИГА ПЕРВАЯ][137]

/1/ «Каталог Западных гор» главной среди Цветущих гор[138] называет гору Цяньлай. На ее вершине [растет] много сосны[139], у ее подножия много камня си[140]. Там водится животное, похожее на козла, но с лошадиным хвостом. Называется козел сянь[141]. Его [салом] можно устранить морщины.

В сорока пяти ли к западу [находится] гора Сосновых Шишек[142]. Оттуда вытекает река Ху[143], /1а/ течет на север и впадает в Вэй[144]. Там много меди (тун)[145]. Водится птица под названием тунцюй, похожая на черного фазана: [у нее] черное туловище и красные лапы. Можно излечить сухость кожи.

Еще в шестидесяти ли к западу [есть] гора под названием Великая Цветущая[146]. Она отвесна со всех сторон и четырехугольна, ее высота — пять тысяч жэней[147]. Ее окружность десять ли. Там не водятся ни птицы, ни животные, обитает змея, называемая фэйи, с шестью ногами и четырьмя крыльями. Когда [она] появляется, в Поднебесной бывает большая засуха[148].

/2/ Еще в восьмидесяти ли к западу [лежит] гора под названием Малая Цветущая[149]. Среди ее деревьев много терновника и дерезы. Из животных много [диких] буйволов цзо[150]. На ее северном склоне много звучащих камней. На ее южном склоне — много [яшмы?] чуфу. Среди [ее] птиц много красных (королевских) фазанов. [Они] могут оберегать от пожара. Из трав есть диоскорея[151], похожая на вороний лук[152], растущая на камнях; растет также на деревьях. /2а/ Съешь ее, прекратятся боли в сердце.

Еще в восьмидесяти ли к западу [находится] гора под названием Заклинание Обезьян (Фуюй)[153]. На южном ее склоне много меди, на северном — железа[154]. На ее вершине растет дерево, называемое вэньхэн (букв.: узорчатый, крапчатый стебель), его плоды похожи на персики. [Они] излечивают глухоту. Среди ее трав много [травы] тяо, похожей на мальву[155], но с красными цветами. [Ее] желтые плоды похожи на язык [новорожденного?] ребенка. Съешь их, не будешь мучиться сомнениями. Вытекающая оттуда река Заклинание Обезьян течет на север и впадает в Вэй. Среди ее животных много цзунлунов[156], они похожи на диких козлов, но с красной гривой. Из птиц много минь[157], похожих на зимородков, но [у них] красный клюв. [Они] могут уберечь от пожаров.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже