Читаем Катастрофа полностью

— Я, когда вырасту, буду регулировщиком, — говорит кроха, дергая молодую женщину за рукав. — Мама, а кем наш папа работает?

Детский садик № 3, «БУРАТИНО»… Шрифт стандартный. Виноводочный магазин. Фонтан, уснувший до середины весны, и обрамленное колоннами здание. Полированная дверь. Пластмассовая рукоятка с медными набалдашниками. Раздевалка. Проходная. У входа милиционер.

— Вам куда?

— По личному вопросу.

— Сбрейте бороду, — сказал милиционер, ощупывая посетителя пронизывающим взглядом, — фотоаппарат сдайте швейцару, парикмахерская напротив.

Скуластое лицо милиционера было непробиваемым. Посетитель вернул швейцару жетон и, накинув на себя пальто, вышел на улицу. «Того, что я видел, вполне достаточно для диагноза», — подумал и не ошибся — разрозненные куски соединились — духовный облик города обрел реальные очертания. Именно поэтому, начиная с сегодняшнего вечера, события в каждом доме разворачивались по разному, но стержень — стержень катастрофа имела общий, а главное — расплата за раздвоение находила свои жертвы независимо от должности, профессии и величины оклада.

16

Трамваем ехать не хотелось… Ударил мороз, но пальто было расстегнутым задыхался: духота подступала изнутри — это его душил голос двойника. «Отпусти меня», — умолял он, — «дай подышать свежим воздухом, в оболочке твоего духа даже йог астматиком станет, я за целый день настрадался до такой степени, что тебе и не снилось. Отпусти!» — клянчил двойник, — «я клянусь, что не приду домой раньше тебя. Евсеюшка!» — на глазах у двойника выступили слезы, «отпусти!» — заплакал, — «я не виноват, что говорю тебе правду и только правду — она единственное условие моего реального перевоплощения — ты негодяй, Евсей Иакович — вернее тебя таким сделали — отпусти!!! — не будь трусливым хотя бы по отношению ко мне — я клянусь оставить…» «Заткни свою дохлую пасть!» приказал хозяин, — «твоя правда как рыбья кость в моих миндалинах застревает, но теперь я плевать на тебя хотел — ну как тебе понравился этот, с защечинами? — оказывается не один я с такими на свете живу. Отпусти! — заладил как попугай… Думаешь, что я удерживать тебя буду?.. Можешь поискать себе другого хозяина — я не обижусь — разбогатеть не разбогатею, а зарплата прибавится… Вечером все равно вернешься», — подумал напоследок и, застегнув пальто на все пуговицы, забыл о своем двойнике. Двойник даже не оглянулся: покинув своего хозяина, растворился в толпе.

К желтой, обшарпанной стене дома притулился табачный ларек. Купив десять пачек «Памира», Евсей наполнил ими карманы и, миновав витрины овощного магазина, очутился в своем дворе. В темном подъезде пахло хлорофосом. По ассоциации с этим запахом он вспомнил похороны своей бабушки — той самой, которая обожала котов и кошек. Тело мертвой старухи источало такой же запах. Она жила с ними — с Евсеем и Лизой — до последнего часа. Ее кровать находилась как раз на том месте, где Евсей выделил себе помещение, занавешенное дерюгой. Как-то ночью его разбудил скрип. Старуха зажгла свечу, поставила ее на стол, и, встав коленями на табурет, до рассвета читала библию. Через неделю она слегла так, что даже днем с постели не поднималась. Височные мышцы у нее ослабли, щеки ввалились, лицо стало острое. Старуха теряла разум: Евсея называла Лизой, а Лизу Евсеем… Лиза напрасно окунала чайную ложечку в манную кашу. Накормить старуху не удавалось. Зубные протезы, которые она раньше каждый вечер ставила в стакан с кипяченой водой, остались у нее во рту — они перекрыли горловое отверстие. Евсей пытался вытащить их у нее изо рта, но не тут-то было — ее глаза засветились… «Не дам. Это мои!» Умерла она, повернувшись лицом к стене, протягивая руку к изъеденному временем и молью, большому персидскому ковру. На ковре когда-то был изображен веселый орнамент, но бабушке он таким и казался — она все видела в прошлом…

В ответ на «пинг-понг, пинг-понг» язычок замка щелкнул немедленно…

— У тебя ключей нет?

— Забыл на работе.

— Ты пришел вовремя, — сказала, отряхивая передник, — мы сейчас эту пакость уничтожать будем!

— Какую пакость?!

— Моль! — сказала Лиза. — Оставь дверь открытой, а то от этого яда задохнуться можно.

— Ты и ночевать здесь думаешь? — спросил, сбрасывая пальто.

— Если не выдохнется, будем ночевать у моей мамы, — ответила и предупредила, — Еша, твоя старая одежда на вешалке!

— Хорошо, хорошо… Вечная спешка! Не могла субботы дождаться.

— Ты забыл, что у меня в субботу день рождения, — сказала Лиза и обиженными шагами направилась в комнату…

В центре комнаты стояло ведро с зеленоватой жидкостью. Рядом, на маленьком стульчике лежала пушистая щетка.

— Ты скоро переоденешься?

— Я уже, — сказал он, появившись в фуфайке: одежда была заляпана белилами и мелом, сквозь дырявые брюки то тут то там просматривались волосатые ноги.

— Я за ней весь обеденный перерыв в очереди простояла, — сказала жена, показывая на щетку и, посмотрев на мужа, подошла к шкафу, — помоги отодвинуть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза