«растущими потребностями людей в более адекватном выражении их мыслей и чувств, в бессознательном, а иногда и сознательном (в литературной норме) стремлении создать более совершенное средство речевого общения и реальными возможностями языка в каждую историческую эпоху. Подобная общая предпосылка развития языка осуществляется с помощью различных противоречий, заложенных в самой его системе – в лексике, в грамматике, в фонетике» (7, с. 33).
Сходную точку зрения высказывает А.С. Мельничук (39, с. 8.). Противоречие между состоянием языка и потребностями коммуникации признается в качестве основного стимула развития языка большинством советских языковедов (16, с. 30; 57, с. 40; 21, с. 69 – 71; 49, с. 12 – 13; 61, с. 73 и др.). Преодоление же указанного противоречия Л.М. Скрелина называет «самым общим законом языкового развития» (54, с. 120). При этом «частным законом языкового развития» Л.М. Скрелина считает преодоление противоречия между избыточностью речи и экономией языковой системы.
«Принцип экономии обладает объяснительной силой для толкования внутрисистемных отношений и изменений; через свой аналог в речи (тенденция к наименьшему усилию) он связывает внутрисистемные причины изменений с экстралингвистическими влияниями (социальные, психофизиологические и др. факторы) и тем самым становится основанием, на котором можно дать картину причинно-следственных связей в развитии языка как общественного явления и как целевой модели. Таким образом исключается опасность однозначного понимания причины и следствия, т.е. опасность увлечения детерминизмом системы» (54, с. 120).
Т.А. Расгоргуева, исследуя варьирование и исторические изменения морфологической системы английского языка, исходит из того методологического положения, что, как и всякое развитие, движение языка во времени осуществляется как борьба противоречий. Движущие силы и факторы развития языка при всем своем разнообразии располагаются в определенной иерархии: на высшем ярусе как постоянная движущая сила развития действует главное противоречие – между наличными средствами языка и изменяющимися потребностями общения, которое проявляется в языке как противоречие между формой и содержанием. Далее действуют противоречия следующего яруса – между единством и многообразием языка, между системой языка и ее реализацией в речи. Эти последние противоречия создают условия для возникновения варьирования: функциональное многообразие языка и разнообразные условия речевой деятельности выражаются в синхронных различиях; единство языка обеспечивает взаимопроницаемость функциональных типов, и единицы варьирования, возникающие в отдельных частях языкового пространства, становятся потенциальным запасом для возможных изменений в пределах всего языка. В рамках этих противоречий действуют факторы нижних ярусов – внутренние и внешние источники, стимулы и условия, которые обычно и называют причинами изменений (49, с. 12 – 13).
Отмечая как одну из внутренних движущих сил языкового развития противоречие между ограниченностью материальных ресурсов языка и быстрым ростом понятийной сферы общественного сознания, требующей языкового воплощения, Н.С. Шумова иллюстрирует это положение на материале лексики английского языка, в которой существует широко развитая синонимия, избыточность (под влиянием французского и латинского языков). Преодоление этого противоречия сопровождалось не только количественными изменениями (выпадение лишних слов), но и качественными преобразованиями системы словаря (61, с. 73).