Читаем Катя, Катенька, Катрин полностью

— В понедельник они всегда бывают! — радостно заметил он и в доказательство того, что говорит правду, развязал один из мешков. Оттуда выглянула розовая мордочка с коралловыми глазками. Поросенок! Второй, третий. Целая орава маленький поросят. Их пронзительный визг заполнил бричку.

Теперь Катя была уже твердо уверена, что в бричке она не поедет.

Конь снова сделал несколько шагов.

— Я боюсь ездить на лошади, — сказала Катя, и это прозвучало как правда.

Енда свистнул и схватился за вожжи.

— Езжай автобусом! — крикнул он сестре и слегка дернул за вожжи, что было уже лишним — конь шел спокойно и уверенно.

Пан Шкароглид вскочил в бричку, продолжая давать Кате советы, откуда и когда придет автобус.

Катя осталась одна.

Единственное живое создание, которое она увидела, был взъерошенный воробей.

«Станция должна была бы называться не Старый, а Покинутый Дол», — подумала Катя и бросила воробью крошки. Но он даже не обратил на них внимания. И поскакал вдоль улицы, купаясь в пыли, пока его не спугнул гудок машины.

Из-за поворота вылез автобус — одно из тех огромных блестящих чудовищ, внутри которого были удобные кресла, а из окон открывался чудесный вид.

Но в этот день Кате явно не везло. Ее автобус назло всем транспортным и физическим законам был переполнен. Люди, чемоданы, детская коляска, рюкзаки и снова люди. С трудом она втиснулась на ступеньки около двери. Нашла удобное место для одной ноги, а вторая оперлась на что-то мягкое, шевелящееся и визжащее.

Конечно, это был мешок… с поросятами.

В главе второй рассказывается о старом доме и его обитателях

Гайенка — старинный городок в предгорье. Ее пересекает река, и через заборы, окаймляющие сады, в окна домов заглядывает лес. Иногда случается и так, что по главной, собственно, единственной улице пробежит заяц. Гайенка тянется не только вдоль мощеной улицы, дома ее вписываются в луга, прячутся в тени деревьев, растущих в долине реки. Только в одном месте городок взбирается на высокий берег, поросший ароматной травой. Его называют «На пастбище» или «Под березовой рощей», потому что на этом мысе стыкуются оба названия. Но чаще всего это место называют «У Янды» или «У доктора», потому что именно там стоит «Барвинок», дом Катиного дедушки.

Дом этот низкий, белый, длинный. На крыше торчит множество всевозможных труб, среди которых в ветреный день поскрипывает флюгер с изображением цветка, давшего название дому.

Слово «Барвинок» красовалось и на одном из столбов ворот. А под ним висела табличка: «Д-р Филипп Янда». А еще ниже — листок, приклеенный пластырем: «Прием только в амбулатории!» Последняя надпись была неправдой, потому что доктор принимал там, где его кто-нибудь останавливал и просил помочь.

Перед домом — палисадник. В нем бабушка выращивает розы. Она следит за точностью геометрических линий посадок, за тем, чтобы песок всегда был свежим, не затоптанным, чтобы нигде не прорастала сорная трава. За домом — травяные лужайки, фруктовый сад, масса прелестных уголков, зовущих к уединению, играм и отдыху.

Окна комнат смотрят в палисадник. Высунувшись из окна спальни, бабушка может вдыхать аромат роз. Из палисадника ступеньки ведут на светлую веранду. Через нее вы могли бы войти в дом, пойти по длинному деревянному коридору, который был пристроен к дому как открытая галерея. С одной стороны коридора — двери в комнаты, с другой — окна в сад. В конце коридора — кухня и еще одна веранда, с выходом в сад. А на веранде — пристройка: крутая лестница на мансарду. Короче говоря, «Барвинок» — это дом, полный всяких комнат, каморок, потайных уголков, укромных местечек, ниш, в которых вполне могли бы обитать домовые и феи. Жили они в доме или нет, неизвестно, но Катю встречать они почему-то не пришли. Зато навстречу ей выкатилась ватага детей. Выгоревшие футболки, загоревшие руки и ноги, растрепанные волосы, смех, прыжки, крик. Казалось, что детей — не менее десяти.

А было их всего четверо: Енда и трое Тихих. Это были дети тети Веры, дочери бабушки и дедушки, сестры Катиного папы.

Самый старший из них — Станда. Смуглый, худощавый юноша с серьезным продолговатым лицом, серыми глазами, глядящими на мир несколько насмешливо и немного нетерпеливо. Станда — изобретатель, исследователь, естествоиспытатель и вообще фанатик. Ко всему, что связано с наукой, он относится серьезно. А к остальному? Он любит пошутить, и совсем не трудно стать мишенью его острых шуток.

Станда как раз закончил девятый класс.

А маленькое скачущее создание с большим пирогом в руке — это его брат Карел. Карелом его называли только тогда, когда хотели подразнить: «Карел, Карл, в ад попал!» Обычно все звали его Качек, а то и еще ласковее — Качек-Мачек. Он был самый маленький в их детской компании и умел этим пользоваться: «Девочки, я тоже хочу… Станда, возьми меня на спину… Не могу, у меня ножки болят…» Иногда он приказывал: «Смотрите за мной, а то я упаду!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза