Читаем Катя, Катенька, Катрин полностью

Она сидела выпрямившись на стуле за маленьким столом. Казалось, что она была на скамье подсудимых. Перед ней был длинный стол, покрытый сукном. Она украдкой поглядывала на членов экзаменационной комиссии.

Вот пан учитель Валашек с широкими усами и рассеянными близорукими глазами. Он будет задавать вопросы по математике и химии. Справедливый, преданный своей науке, он не сделает экзамен ни труднее, ни легче. Катя должна будет отвечать быстро и точно.

Около него — учитель Вавржик. Он задумчиво гладит свою шелковистую бороду и наверняка думает о стихах и о современной поэзии. Катенька не боится и его вопросов.

Хуже с директором гимназии Кудрной. Он преподавал латынь и греческий. Это был небольшого роста видный мужчина, всегда носивший черный костюм и готовый в любую минуту произнести речь. С одинаковой легкостью он мог и открыть бал, и руководить похоронами. Он любил пышные фразы и охотно приводил в своих речах классические цитаты.

Его Катенька очень боялась. Она боялась сделать ошибку в переводах как с латыни, так и с греческого, потому что пан директор не простил бы ей этого. Он был ярым противником обучения девушек. Собственно, он был врагом всех нововведений. И он осложнял жизнь Кате, своей единственной заочнице, как только мог. То, что было хорошо для юношей, оказывалось неудовлетворительным для Катеньки. Пан директор придерживался того взгляда, что исключительность требует исключительного подхода, поэтому он был исключительно строг. Он обожал достоинство, спокойствие и порядок. Мир для него был разделен на красивые шкатулки с надписями. За надписью «Образованность» и «Мудрость» пан директор Кудрна видел достойных, одетых в черное мужчин или молодых людей, полных надежды, что они станут образованными и мудрыми. Для девушек и женщин существовали шкатулки с надписями: «Нежность», «Покорность», «Умение стряпать и варить». Так было всегда, пока Катержина Томсова, гимназистка-заочница, не внесла беспорядок не только в личные представления Кудрны, но и прямо в руководимую им гимназию.

Рядом с паном директором сидел учитель немецкого языка Фрюауф. Он говорил в нос и был уверен, что его предмет — самый важный из всех предметов, потому что по-немецки говорили великий Гёте и сам император.

Напротив учителя немецкого языка сидел и дружески посматривал по сторонам учитель Карал. Он играл цепочкой от больших карманных часов. На нем был костюм со множеством карманов, набитых всевозможными любопытными минералами. Катенька должна была отвечать ему на вопросы по природоведению. Она знала, что сам экзамен будет для нее легким. Но пан учитель, наверное, снова будет называть ее «милая девушка», ставить в пример другим, а потом на экзамене вдруг заявит, что, с точки зрения умственного и духовного развития, женщина ничем не отличается от мужчины, что современной наукой доказано, что и мужчины и женщины обладают абсолютно одинаковыми возможностями, что только мракобесы и ретрограды препятствуют девушкам развивать их способности, а также тому, чтобы они получили все права…

Вот этого Катенька боялась больше, чем экзамена по природоведению. Что касалось лично ее, то учитель, конечно, желал ей всего доброго, но своими рассуждениями он восстанавливал против себя директора, Фрюауфа, учителя по закону божьему и, возможно, даже, как думала Катя, председателя экзаменационной комиссии.

На сей раз им был незнакомый человек в элегантном, по-видимому венском, костюме, с белым воротничком священника. Директор несколько раз учтиво называл его «ваше преподобие», на что незнакомый священник всякий раз отрицательно поднимал руку, и директор поправлялся: «Пан доктор теологии» или: «Уважаемый пан доктор».

В течение всего экзамена председательствующий не удостоил Катеньку даже взглядом. Только когда она отвечала на вопросы по закону божьему, он посмотрел на нее. Причем глядел на нее так, будто удивлялся, что перед ним сидит именно она. Катя сразу же начала нервничать. «Уважаемый пан доктор» наклонился к учителю по закону божьему и что-то сказал вполголоса. Тот изменился в лице и ответил: «Конечно, конечно». И Катя перестала отвечать. Что, что такое случилось? Все религиозные тексты она знала наизусть и была уверена в своих знаниях. Но именно это и не понравилось доктору теологии.

— Говорите собственными словами! — заявил он. — Убедите нас, что вы — думающий человек и что пан коллега Карал прав, — продолжал он холодным, бесцветным голосом и смотрел при этом не на Катеньку, а на учителя Карала.

Как она ни старалась, но ответить собственными словами на вопрос законоучителя не смогла. Заученные тексты не отпускали ее от себя.

— Видно, что к экзамену она не готова, — заключил председатель экзаменационной комиссии холодно и невозмутимо, как будто бы девушки, о которой он говорил, здесь не было и как будто он не был свидетелем ее трудного и долгого экзамена. — Не готова, потому что не обучена святой религии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза