Читаем Каторжник император. Беньовский полностью

   — Да, решил и нашёл солидных покупателей. А что нам ещё остаётся? Судно без штурмана не судно. Или, может быть, вы, Степанов, или вы, Винблад, готовы встать за штурвал и вести галиот в Индийский океан? Я рассчитываю договориться с капитаном французского фрегата. Он доставит нас в Европу. Но это будет стоить денег, огромных денег. Вся выручка от продажи «Святого Петра» и пушнины едва-едва покроет расходы на содержание и экипировку наших пассажиров.

   — Допустим, что так. Но ведь вы не единоличный владелец судна и пушнины. Почему вы не советуетесь с товарищами?

   — Вы же давали клятву во всём повиноваться мне и полагаться на меня.

   — Но всему же есть предел, — вспылил Винблад. — Откуда нам известно, что вы не распорядитесь вырученными от продажи деньгами себе на пользу?

   — Вы обвиняете меня, Адольф, в непорядочности? Меня, барона, офицера! Такое оскорбление не стерпел бы ни один уважающий себя дворянин.

   — Я сказал то, что сказал.

   — Повторяю вам, вырученных от продажи судна и мехов денег едва хватит на переезд во Францию на французском фрегате. За галиот со всем снаряжением и вооружением нам заплатят четыре с половиной тысячи пиастров. За всю партию мехов, вывезенных с Камчатки, я рассчитываю получить с англичанина двадцать восемь тысяч. А расходы...

Беньовский бойко сыпал цифрами. Винблад перебил его:

   — Почему я вам должен верить на слово, когда все расчёты вы вершите единолично и бесконтрольно?

   — На корабле назрел взрыв негодования, — сказал Степанов. — Вы, главноначальствующий, за всё в ответе. С вас и спрос за те жизни, которые унесла болезнь.

   — Не забывайтесь, Степанов! — резко перебил его Беньовский, срываясь на крик. — Сам сожалею, что болезнь лишила нас многих полезных людей.

   — Не виной ли этому ваша нераспорядительность, нежелание заботиться о людях, которые месяцами не получали свежей пищи?

Разговор этот привёл к окончательной ссоре Беньовского со Степановым, да и с Винбладом. Выругавшись по-венгерски и по-польски, Морис Август спустился в лодку и приказал грести к берегу.

Вечером в доме губернатора состоялся званый приём в честь путешественника Мориса Августа Аладара де Бенёв. Собрался весь цвет местной колониальной знати, представители торговых компаний, в том числе уже знакомый Беньовскому мистер Дуглас и кавалер де Робиен, представлявший в Южном Китае интересы французской Индийской компании, специально приглашённый по этому случаю из Кантона. Были среди гостей и капитан французского фрегата де Сент-Илер, и епископ Макао Мителополис. Торжественный приём, главным виновником которого был он, поднял настроение Мориса Августа, испорченное объяснением на судне со Степановым и Винбладом. Губернатор настаивал, чтобы его гость пришёл на приём не один, а привёл бы с собой всех своих помощников, кого считает нужным. Беньовский отговорился тем, что все его помощники больны. Не брать же с собой своих недругов.

Морис Август был в центре внимания. Сальданьи представил его гостям как учёного и путешественника, отважного мореплавателя, сделавшего много ценных географических открытий, и первого из европейцев, так подробно ознакомившегося с Японией на всём её протяжении. При этих словах голландцы, находившиеся среди гостей, многозначительно переглянулись. Как это понять, господа? Голландия теряет свою торговую монополию в Японии, открывающей свои двери и для других иностранных держав? Или этому прыткому барону просто повезло, а политика Японии тут ни при чём?

Вышколенные лакеи в расшитых золотым галуном ливреях и напудренных париках, напоминающие важных сановников, приносили на тяжёлых серебряных подносах всякие яства и хрустальные бокалы с винами. Лакеев для такого приёма в губернаторском доме не хватило. И дом Сальданьи выбрал в гарнизонной роте самых стройных и красивых солдат, переодел их в ливреи и сам долго обучал тому, как должен вести себя ливрейный лакей на большом приёме, как подходить к гостям, приветливо улыбаться, подавать кушанья и напитки.

Большинство гостей свободно владело французским языком, и это облегчило Морису Августу возможность общаться с ними. Гости окружили Беньовского и атаковали его вопросами:

   — Что вам показалось самым замечательным в Японии?

   — Встречали ли вас японцы с недоверием?

   — Красивы ли японские женщины?

   — Что вы можете сказать о религиозности японцев?

Последний вопрос задал епископ.

Морис Август едва успевал отвечать.

   — Вы спрашиваете, что самое замечательное в Японии? Всё. Решительно всё. Облик людей, их одежда, жилища, пища. Япония — страна великих чудес. Чтобы ответить на ваш вопрос, надо прочитать целую лекцию. Нет, одной лекции мало. Попробую рассказать о японских впечатлениях в своей будущей книге.

   — Надеемся, это будет интереснейшая книга?

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие авантюристы в романах

Похожие книги

Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное