Читаем Каторжник император. Беньовский полностью

Вскоре на галиоте появился толстый одутловатый китаец в сопровождении трёх других, поразительно тощих китайцев. Толстяк оказался главой частной похоронной конторы. Он протянул Беньовскому визитную карточку, на которой по-китайски, португальски и французски было написано: «Господин Чан. Похоронные услуги. Лучшая фирма в Макао». Морис Август предоставил господину Чану заниматься привычным ему делом. Толстый китаец принялся покрикивать на тощих китайцев, которые взялись перетаскивать усопших в большую лодку. Когда выносили Степаниду, Бочаров жалобно заголосил, совсем по-женски. Прежде чем покинуть судно, китайцы долго жгли в трюме ароматические свечи, заглушавшие дурной запах. Сопровождать похоронный кортеж на кладбище Беньовский поручил Рюмину и Уфтюжанинову.

   — Будешь заместо попа. Почитаешь молитвы, — сказал он поповскому сыну.

Через несколько дней умерли ещё трое. Их также похоронили, прибегнув к услугам господина Чана. На судно пожаловал сам губернатор Сальданьи, и не один, а с англичанином из Британской Ост-Индской компании. Беньовский понял — гости пришли как покупатели, посмотреть товар, прицениться. Принимал он гостей в своей каюте без лишних свидетелей, поил русской водкой.

   — Мы с моим коллегой мистером Дугласом заинтересовались вашим кораблём, — начал беседу Сальданьи. — Такое небольшое судно удобно для ближних прибрежных плаваний. Мы ведём широкие торговые операции с Кантоном и окрестными китайскими портами.

Губернатор умолчал, что и он сам, и его английский коллега не брезгует и контрабандой, доставляя китайским торговцам в обход государственных таможен разные товары, в особенности спиртные напитки и индийский опиум.

   — Но бич нашей торговли — морское пиратство, — продолжал Сальданьи. — Пиратские джонки прячутся в проливах между прибрежными островками и внезапно нападают на наши торговые суда и грабят их. Мы располагаем сведениями о том, что некоторые высокопоставленные кантонские мандарины покровительствуют пиратам, снабжают их оружием.

   — О да! Пираты — это наш бич, — сказал англичанин по-французски, уже предупреждённый о том, что Беньовский не владеет английским.

   — Мой коллега, кажется, выражает согласие с моими словами, — сказал губернатор. — Вот почему мы заинтересованы в покупке корабля со всем его вооружением.

   — Я готов продать и всё вооружение: пушки с ядрами, ружья, порох, свинец, — откликнулся Беньовский.

   — Превосходно. А сейчас позвольте обозреть покупку.

Сальданьи вместе с англичанином Дугласом, сопровождаемые Беньовским, долго и дотошно осматривали судно, заглядывали в трюмы и каюты, камбуз и кубрик, поднимались в штурманскую рубку, знакомились со снаряжением и вооружением галиота. Судно покупателям понравилось. Вернулись в каюту и принялись договариваться о цене.

   — За всё даём четыре тысячи пиастров, — предложил англичанин, которому, как видно, принадлежало решающее слово.

   — Без вооружения, — ответил Беньовский. — За пушки, ружья, боеприпасы добавляете ещё тысячу.

   — Добавим пятьсот.

На большую уступку прижимистый англичанин не согласился. Ударили по рукам.

   — У вас ещё есть пушнина, — напомнил губернатор.

   — Готов продать и пушнину. Есть бобры, лисицы и соболя.

   — Пушнина не по моей части, — сказал Сальданьи. — Шкурками, несомненно, заинтересуется мой коллега Дуглас.

Англичанин кивнул в знак согласия. Он не понимал латыни, на которой губернатор изъяснялся с Беньовским, но догадался, о чём идёт речь. Теперь гости тщательно исследовали пушнину, вскрыв несколько ящиков. Шкурки оказались самого высокого качества. Благодаря надёжной упаковке их не тронули ни влага, ни прожорливые насекомые. Так что дотошный англичанин не мог предъявить к товару никаких претензий. Снова вернулись в каюту и договорились о цене на пушнину — почём пойдёт одна шкурка бобра, чёрно-бурой лисицы, соболя.

Дуглас явно скупился, ссылаясь на цены мирового рынка, которые, по его словам, стремительно падали. Но всё же набежала внушительная сумма, намного превышающая цену корабля со всеми его снастями и пушками.

Присутствие гостей на корабле не ускользнуло от внимания Степанова, одного из немногих, кого болезнь не брала, Он видел, как гости, португалец и англичанин, по-хозяйски расхаживали по судну, с видом знатоков рассматривали и ощупывали его вооружение, снасти, заглядывали во все углы и закоулки. Не иначе как прицениваются к покупке. Своими подозрениями Степанов поделился с Винбладом и Хрущовым, который понемногу оправлялся от болезни. Все выразили возмущение — почему Беньовский продаёт судно без их ведома и согласия, очевидно, не без выгоды для себя.

Морис Август хотел было уехать вместе с Сальданьи и Дугласом, но Степанов и Винблад удержали его у трапа.

   — Позвольте, барон, объясниться с вами, — сказал ему Степанов.

   — Опять объясняться! Вы становитесь утомительны, — раздражённо буркнул Беньовский.

   — Вы решили продать галиот?

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие авантюристы в романах

Похожие книги

Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное