— Сами бы вы не додумались, — решительно возразила Антарес, — Пока к Бодлеру не нагрянул этот рьяный Шерлок Холмс, надо предупредить вашего драгоценного предельного телепата. Раз он такой шустрый, может, что-нибудь придумает?
— Хорошо, я пойду к нему, — согласился Джек, видя, что она очень рассердилась.
— Поторопитесь с этим, — сказала Антарес, показывая глазами на дверь, — И я пойду с вами.
— Вы ж не хотели его видеть, — удивился Джек.
— Теперь хочу, — проворчала Антарес, — Посмотрим, что скажет в свое оправдание этот авантюрист.
— Ну, я вас оставлю. Чайку попейте, поговорите, — с явным сожалением вздохнула Суламифь Ройзман, разлив зеленый чай, ароматно пахнущий жасмином по прозрачным пиалам, стоящим на низком столике в задней комнате «Океана трав».
Ей очень хотелось узнать, о чем Джек и Антарес Морено пришли поговорить с Крисом Маэдой, но Гвидиона ясно дала ей понять, что ее место за дверью.
— Не вздумай подслушивать, — сказал Маэда, показав глазами на мнемозитовый кулон, висящий на груди юной телепатки поверх накидки, — Узнаю, что сняла, уши оборву.
Суламифь показала ему язык и ушла.
— Строго ты с ней, — сочувственно вздохнул Джек.
— За ней нужен глаз да глаз, — проводив девушку строгим взглядом, ответил Крис.
— За ней ли одной? — недовольно проговорила Антарес.
Она дула на чай, не поднимая сердитых голубых глаз от пиалы.
— Нашего пассажира Рудольфа Олафсона сегодня ночью кто-то застрелил, — объяснил Джек, — Очень старательный, но не очень умный полицейский детектив подозревает всех подряд. Он приходил на «Катриону» и показывал видеозапись из гостиницы, на которой в номер Олафсона входит человек в военной форме, удивительно похожий на меня. Еле отбрыкался от обвинения в убийстве. Но дело не в этом. Он станет допрашивать всех, кто был на переговорах с господином Идо, и доберется до Бодлера. А он не помнит, где был ночью.
— И захочет вспомнить, — вставила Антарес.
Разговаривая с Маэдой, она смотрела на Джека.
— «Дельта» поможет ему освежить воспоминания, и очень обрадуется, что ты нашелся, — добавил Джек.
— Вы опять все о нем беспокоитесь, а думать надо о себе, — одернула его Антарес, — Этого господина — хлоп и след простыл, а вам придется объясняться с властями, почему вы прятали беглого телепата.
— Ваш помощник, капитан Деверо, умная молодая леди и говорит логичные вещи, — заметил Маэда, — Но не все так страшно. Спасибо, что в первую очередь подумали о моей безопасности, но беспокоиться не о чем. У меня теперь ранианское гражданство и лицензия, я не досягаем для земного правосудия и для телепатов. А на счет проблем с властями — они вряд ли появятся. Мне, кажется, Бодлер даже с «Дельтой» откровенничать не станет. Его признания указывают на то, что он замешан в каких-то очень темных и опасных делах, о которых не должен знать ни его шеф Люциус Морс, ни непосредственный начальник Нора Зегер. Бодлер трус. Даже если вспомнит, он будет молчать.
Говоря с Джеком, Крис смотрел только на Антарес. Она сидела, разглядывая свои колени, и на ее щеках полыхали красные пятна. Искоса бросив взгляд на девушку, Джек улыбнулся уголком рта.
— Ты целиком и полностью прав, старший брат, — сказал он, глотнув душистого чаю, — На мой взгляд, поводов для волнения нет. Я просто хотел убедиться, что ты в порядке после вчерашнего. Да и кое-кто хотел повидаться.
— Наверное, Шеф, — озорно блеснув глазами, предположил Маэда, — Передай ему большой привет.
— Обязательно, — с серьезным видом пообещал Джек.
На лице Антарес отразилось бешенство. Она прикусила губу и встряхнула челкой.
— Ну, раз вы поворковали, — Антарес отставила пиалу и порывисто поднялась с дивана, — Наверное, нам пора.
— Не смею задерживать, — Маэда в свою очередь встал, не отводя от нее глаз, — Джек, а твое собственное руководство знает о постигшей их финансы утрате?
— Пока нет, — вздохнул Джек, — Сейчас вернусь на корабль и свяжусь с Землей. Там будут в восторге.
— Может, вместо почившего коммерсанта возьмете на борт пару ранианских колдунов? — спросил Маэда, — С доплатой, конечно.
Антарес, наконец, подняла глаза и воззрилась на него в испуге и замешательстве.
— Гвидиона и Суламифь хотят посетить Уран, — продолжал Крис, встретившись с ней взглядом, — А сам я лечу на Меркурий, там можно пересесть на пассажирский корабль до Иридии.
— Значит, решено, летим вместе на Иридию? — спросил Джек.
Маэда кивнул. Он и Антарес продолжали глядеть друг на друга. Вместе с Джеком они прошли к двери, ведущей в торговое помещение лавки. Там за прилавком Суламифь болтала с хозяйкой «Океана трав» Деанорой. Телепатка помахала рукой и послала Джеку воздушный поцелуй.
— Место, где встретимся, я сообщу через Суламифь, — сказал Маэда, открывая для Джека и Антарес входную дверь с колокольчиками, — До скорого, младший брат.
Они с Джеком пожали друг другу руки на прощание. Маэда остался стоять в дверях, ожидая, пока Джек и Антарес уйдут. У порога Антарес обернулась, остановившись рядом с ним.
— А ведь были кудри, — с сожалением заметила она, осторожно дотронувшись кончиками пальцев до его бритого лба.
— Отрастут, — вздохнул Маэда.