В детстве Деверо видел по телевизору архивные кадры из самых первых фильмов, снятые еще кинокамерой на пленку. Они были черно-белыми и немыми, похожими на странные движущиеся фотографии. Суета в утренний час-пик, которую было видно за звуконепроницаемым стеклом, чем-то походила на эти старинные фильмы. А Марсель походил на другие мегаполисы Земли. Правда, существовал и другой Марсель, напоминавший города из черно-белых фильмов, сохранившийся на относительно тихих улицах состоятельных кварталов вдали от центра. Там зеленели деревья, по земле неспешно ездили дорогие паромобили, и плескалось море. Деверо там не бывал. Жалование штурмана почтового звездолета не позволяло купить жилье в таком районе, а сейчас он и вовсе жил в номере, который сняла для него транспортная компания с самыми минимальными для себя затратами.
Посмотрев на беззвучную панораму города, Деверо пошел в душ. Потом, одеваясь, щелкнул пультом и включил телевизор. Диктор с экрана говорил о новостях. Он был биороботом с невыразительно-приятным лицом и хорошо поставленным голосом. С нейтральными благожелательными интонациями диктор сообщал о выборах президента на Марсе, недавно обретшем независимость от Земли. О забастовке шахтеров в Северном полушарии. О пересмотре сельскохозяйственной политики в Южном полушарии с целью улучшить ситуацию с продовольствием на планете. И о всякой прочей ерунде. Посмотрев краем глаза репортаж о рабочей командировке Веры Яворской, вице-президента Земного альянса, в Восточную Европу, Деверо уже хотел выключить телевизор, когда на кровати запищал оставленный на подушке сотовый телефон. Пока Деверо был в душе, пришло уведомление: в информационном терминале отеля для него есть сообщение из кадровой инспекции.
— И последние новости на сегодня. Лейтенант Джек Деверо уволен из Гражданского космофлота, — сказал Деверо телевизору и выключил его.
В зале информации на первом этаже было много народу. Выстояв очередь к одному из мониторов, Деверо набрал на экране с помощью виртуальной клавиатуры свое имя и цифру гостиничного номера, потом распечатал пришедшее сообщение. Оно было на бланке Почтовых линий Гражданского космофлота. «Уважаемый Джон Уинстон Леннон Деверо! Комиссия отдела по работе с персоналом Почтовых космических линий рассмотрела внештатную ситуацию, возникшую на транспорте «Катриона» во время очередного рейса Земля-Плутон-Китара. Комиссией всесторонне изучены действия всех членов экипажа, в частности Ваши, как лица, временно исполнявшего обязанности командира звездолета. Настоящим письмом уведомляем Вас, что Ваши действия, учитывая сложность и опасность возникших обстоятельств, признаны удовлетворительными и соответствующими Уставу Гражданского космофлота. Руководство компании предлагает Вам и в дальнейшем продолжить работу на почтовом транспорте «Катриона». В связи с вышеизложенным просим Вас прибыть к месту службы 30 июля 3217 года, не позднее 14 часов 30 минут по средне-галактическому времени».
— А это сегодня, — пробежав глазами письмо, сказал Джек Деверо, — Смотрите-ка. Не уволили.
— Было такое чувство, что нас всех уволят, — младший лейтенант Антарес Морено, пошелестев распечаткой извещения, свернула ее в трубочку.
Письма, подобные тому, которое получил Джек Деверо, получили все члены экипажа почтового звездолета «Катриона», которые перегоняли потерпевший аварию космический корабль с Китары на Землю.
— На самом деле все эти разбирательства обычная практика в подобных случаях, — сказала начальник грузовой службы старший сержант Рона Рекс, — На моей памяти никого пока не уволили.
— Да, отскочили, — улыбнулся начальник хозяйственной службы и одновременно шеф-повар Марко Беллини, встряхнув в руке свой экземпляр извещения кадровой службы, — Мне вот написали, что мои действия во внештатной ситуации признанны соответствующими уставу.
— Да, супы, которые ты варил, были очень соответствующими, — согласился командир технической службы старший механик Мишин, — Где он застрял? И чего тянет время?
Командиры всех служб звездолета собрались в главном офисе марсельского отделения Гражданского космофлота, в кабинете начальника службы персонала Анри Дюпре, ожидая его появления.
— Может, речь готовит, подходящую к моменту? — шутливо предположила Антарес Морено, — Чтобы поздравить с назначением капитана Деверо.
Все заулыбались. Джек слегка смутился. После таинственного исчезновения командира «Катрионы» капитана Полубоярова, штурман, как старший по званию, временно занял его место. И теперь, когда стало очевидно, что Полубояров по-настоящему пропал, экипаж рассчитывал, что Джек примет командование. Самого Джека такой стремительный карьерный взлет несколько озадачивал, и он не торопился с радостью.
— Давайте подождем, — предложил Джек.
— И так уже десять минут ждем, командир, — рассмеялся Беллини, — Мы, конечно, понимаем, что месье Дюпре начальник, но все-таки пора бы уже объявиться.