- Вы очень правильно уловили суть проблемы, - одобрил Джек, - Я тоже думаю, что они все зашли в тупик. Ведь и мы ничего не нашли, хотя наш начальник грузовой службы профессионал, бывший работник таможни. Я уверен, вы сможете помочь нам разобраться, что спрятано у нас на борту, и насколько это опасно. А ситуацию с громкими мыслями мы вам создадим.
План Джека был прост и эффективен. Выслушав его идею, Светлов ее одобрил.
- Мне нравятся операции, в которых больше психологии, чем телепатии, - сказал он, - Вообще-то я - телепат посредственный. У меня низший уровень - двадцать пять процентов. Но то, что вы придумали, как раз для меня. И оплата подходящая.
Он говорил, улыбаясь, а странное чувство настороженности, возникшее еще на космодроме Эврисфея, не покидало Джека. Дело было даже не в том, что Кирилл был служащим "Дельты". Телепат кого-то напоминал ему. Молодое открытое лицо Светлова было чужим, а вот голос казался знакомым.
- А "Дельта" не против подобных левых заработков? - спросил Джек, вспоминая, как Гийом Бодлер изображал простого телепата, подрабатывающего на деловых переговорах.
- Нет, что вы. Это наш хлеб, - возразил Светлов, - К тому же мы процент отчисляем в доход организации и налоги платим.
- Тогда приступим, - кивнул Джек.
Капитан "Катрионы" устроил своим неблагонадежным пассажирам ловушку, основанную, как и говорил Кирилл Светлов, скорее на психологии, чем на телепатическом вмешательстве в их мысли. Он попросил Себастьена Дабо и Кайсу Лайтинен разыграть поочередно перед каждым из подозреваемых небольшую сценку. Механики должны были изобразить полный таинственных намеков взволнованный разговор о некоем предмете, вероятно находящемся в гробу Анатоля Бертрана. Беседовать Кайса и Себ должны были, якобы украдкой, но делать это так, чтобы граф Карба, учительница Орехова и близнецы-бильярдисты могли их подслушать. Разговор должен был встревожить того, кто имел отношение к перевозке загадочного груза и вызвать непроизвольный поток громких размышлений по данному поводу. Телепату Светлову же оставалось лишь постоять в сторонке и послушать эти размышления. А самому Джеку Деверо подождать, чем дело кончится.
- Ваши механики могут смело подаваться в Голливуд или на "Мосфильм", куда им больше нравится, - сказал Светлов, входя в капитанскую каюту через полтора часа, - Так убедительно все изобразили, я чуть не забыл, зачем пришел.
- Значит, что-то узнать вам удалось? - с нетерпением спросил Джек.
Телепат кивнул и присел к письменному столу, за которым его ожидал Деверо. В движениях Светлова, в позе, которую он принял на стуле, тоже было что-то, пробуждающее смутные воспоминания.
- Вы оказались правы, - сказал Светлов, - Все ваши пассажиры, не зависимо друг от друга, охотятся за предметом, который должен находиться вместе с телом господина Бертрана. Но у них всех весьма смутные представления о цели, которой им следует достичь.
- Значит, эта вещь существует, - удовлетворенно кивнул Джек, - Но в гробу ее нет.
- Это уже не ко мне, - усмехнулся телепат, отрицательно мотнув пушистой каштановой головой, - Никто из этих людей тоже не понимает, почему в гробу, кроме Толика ничего нет.
- Обидно, - протянул Джек, озадаченно потерев пальцами правый висок.
- Да, ваших денег я не заработал, - вздохнул Светлов, - Если еще чем могу помочь, то, на мой взгляд, больше всего информирована обо всем учительница. Она, кажется, знает, что надо искать. В ее мыслях отчетливо промелькнул объемный предмет, похожий на небольшой чемоданчик. Ну, и еще, - Светлов помедлил, как бы решая, договаривать ли до конца, - Она не учительница, а профессиональная воровка.
- А вот с этого и надо было начинать, - рассердился Джек, - По этой даме плачет полиция.
- Плачет, - согласился телепат, и его вкрадчивый голос опять вызвал какой-то щелчок у Джека в памяти, - Но формально доказательств у вас по-прежнему нет. Если только вы не решитесь на крайние меры.
- Это как? - тон телепата Джеку не понравился, и он еще больше насторожился.
- В случае, когда есть серьезное подозрение, что человек замешан в уголовном преступлении, закон дает телепатам право на сканирование мозга без согласия подозреваемого, - сказал Светлов и многозначительно поглядел на Джека, - С разрешения лица, представляющего власть.
- Власть на этом корабле представляю я.