Читаем Кавалер умученных Жизелей полностью

* * *

Арсений следом подошёл к Наталье.Она хотела одобренья, и – домой.Так много силы отняло искусство.– Какой же все же Сарою Бернар,Ты скоро современникам предстанешь, —Мужчина знал слова для похвалы.– Да ты совсем измучилась, бедняга. —– Я по системе Станиславского сижу.Ты должен видеть, до чего я ослабела.А стоит только музыку начать… —И было видно, что готова в пляс.– А как бы посмотреть, что получилось?Ну, то, что ты на камеру заснял?Ты дашь мне, чтобы я нашла ошибки? —– Но это не кино, а компромат.И видеоархив у нас по делу. —– Сниматься для архива мутных дел?Увы, неблагодарное занятье, —И тут же, вспоминая, оживилась:А как же он просил примять лекарство!Но ты категорически сказал. —– Известно, как они лечить умеют. —И стал прощаться – время подгоняло.– Ты едешь с Леонидом, видишь – ждет.Малышка, девочка, а умница большая. —– С умом таланту как-то веселей. —

* * *

В кафе создали видимость уюта.Но музыку, как фон для настроенья,Всё время нарушал “Attention, please”.И, те – встречались. Эти – расставались.– Не к счету этот раз, что был в гостях, —Анжела любовалась младшим братом.– Ты только посмотрел, как я живу.А в гости – это минимум на месяц. —– И, что я папе с мамой расскажу?Анжела – русская, в Москве едят «Хот Доги»? —Луис упрямо головою покачал.– Я расскажу им, как ты счастлива с Денисом,И скоро к нам приедет Красота:Так на испанский переводится Наина. —Наина в это время разбиралась:– Смотри, а я подарки привезла,– Тебе, тебе, для мамы, младшим братьям. —Луиса потрясла косоворотка,Решил её надеть и в ней лететь.И красная рубаха на парнишке,Смотрелась, будто он родился в ней.Теперь он стал конкретно живописен:Копна волос, чернеющих, как смоль,И – яблочко зрачка на снег мишени,Оттенок кожи – чистый эбонит,И зубы, как реклама для дантиста —Всё это демонстрировал Луис. —Анжела поделилась опасеньем:– Не слишком ли для города Нью-Йорк?Для западной столицы криминала? —– Я буду говорить всегда: Excuse me[17].Excuse, New-York. Но я люблю Москва. —Вот так подруги проводили брата.Как ехали – обратно на такси.На русском и французском языкахОткрытая душа сибирских рудСтаралась, как возможно, приглушить,Разлуку в очень трогательной песне.– Когда, – она тихонько напевала, —Из своей Гаваны уплыл ты вдаль. —Анжела спела: – La paloma[18], – тяжкий вздох.Потом – adieu[19], и громко зарыдала.Такси из Химок въехало в Москву.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее