Когда-то здесь ходили караваны знаменитого Шелкового пути, везущие в Европу из Азии шелка и пряности. Теперь же они пропускали туда и обратно воинов, чиновников, дипломатов и прочий российский имперский люд – крепость с первого же момента своего существования служила надежным форпостом русского царя.
В обратную сторону, в Санктъ-Петербург, известие о Марио Дельпоццо еще не дошло ни с оказией, ни с раненными офицерами, возвращавшимися в столицу.
Раненые неизменно сворачивали к Кавказским минеральным водам – в Пятигорск и Кисловодск, где горячими источниками раны залечивались гораздо лучше и быстрее, чем в холодной и сырой северной столице.
И потому вести, доходившие со временем, уже бывали совсем не теми, которые отражали истинный ход событий, и, конечно, новость уже не имела той остроты, которая была ей свойственна тот же час.
Скорее всего, офицеры-кавказцы пугали ими на балах своих подруг детства и столичных кокеток, как всеми другими ужасными рассказами о горских дикарях и об опасностях Кавказской войны, заставлявшими сердца девиц стучать сильнее и заполнять их нежностью к герою-рассказчику.
История Дельпоццо-пьемонтца была первым случаем похищения с начала войны России на Кавказе столь высокопоставленного лица.
Множество солдат и офицеров побывало в плену у горцев, многие не вернулись, если не ожидалось выкупа, влача свое существование в рабстве или будучи с досады убитыми.
Похищения продолжались и позднее. Как это ни прискорбно, продолжаются они и по сей день, хотя на дворе уже 21 век, и той империи давно нет. Но каждое из похищений требует отдельного разбирательства.
Однако вот что странно, все, кто был свидетелем Кавказской войны, длившейся шестьдесят лет, и кто писал на тему несчастных кавказских пленников, историю похищения генерала армии всякий раз обходили стороной.
Вероятной причиной могло быть отсутствие в ней любви, делавшей ее слишком прозаической, такой, какими и были в реальности эти истории.
И Пушкину нет дела до пьемонтца! Лет эдак восемь или десять назад от нашего рассказа, в своем «Кавказском пленнике», он разразился любовной песней о страсти юной дикарки к пленному русскому офицеру, который своей сдержанностью повторял светски холодного Онегина.
Затем он заставил эту девочку предать законы своего жестокого племени. И зная, что она не сумеет объяснить соплеменникам постижение высшего смысла жизни, заключенного в любви, он без колебаний убил ее – в назидание племени, к которому не пришло время любви к ближнему, но иноверцу.
Для простого и бедного офицера – «кавказского пленника» у графа Толстого воля к свободе русского человека и была высшей любовью. К слову, было это уже значительно позднее, когда история с генералом и вовсе забылась.
Марио Дельпоццо и вправду выкупили за деньги из царской казны, ибо был он не простым солдатом, но генералом, а честь армии для государства всегда превыше всего.
Вот и в этот раз рассказ, хотя и затронул похищение генерала враждебными горцами, а продолжается он о некой обрусевшей польке, жене немца, состоявшего на российской службе.
Но Время всегда избирает Хранителя того или иного события, если оно имеет значение для людей и их судеб.
Фредерике суждено было постичь то чувство, которое, если и не накрыло её чёрным покрывалом пленения, все же коснулось черным своим крылом.
Во Владикавказе им дали еще довольно крепкую карету, даже с царским гербом на дверце, оставленную близким к царю лицом из-за какой-либо поломки и впоследствии починенную. И пара коней была более крепкой и быстроходной, чем по пути из Тифлиса через горы.
Но сейчас с каретой путешественниц оставался один лишь извозчик, по-видимому, привычный к оружейному шуму, потому что вовсе не реагировал за своей спиной ни на что и вел лошадей ровным шагом.
Фредерика разобралась, что пальба под конец была с разных сторон, и теперь они явно были оставлены без присмотра.
Маркиза-губернаторша вскоре тоже догадалась, и женщины ехали, тесно прижавшись друг к другу, каждая на коленях держала по ребенку.
Фредерика думала о том, что постигает наяву, как коварен Кавказ – он залавливает сердца своей диковинной красотой, потом грозит чужакам страшной местью за вторжение.
Судя по всему, следовало ждать нападения на карету…
Фредерика первая заметила погоню. Это были явно не казаки, сопровождавшие их. Те могли быть мертвы, вследствие перестрелки, а если кто и успел повернуть к крепости, то вряд ли можно было надеяться на помощь – отсюда до крепости было более двадцати верст.
Фредерика едва успела прокричать о погоне извозчику, который был с ними от самого Тифлиса, но тот, к ее ужасу, словно не слышал. Правда, чуть позднее они поехали заметно быстрее.
Вскоре шумные всадники догнали и окружили карету, женщины слышали их гортанные голоса. Они кричали и размахивали ружьями, судя по всему, приказывая остановиться.
Осетин-извозчик, который лениво погонял лошадей – но в горах, теперь гнал их во всю лошадиную силу. Поэтому какое-то время передовая часть кавалькады преследователей неслась параллельно с каретой.