Читаем Кавказские повести полностью

(16) …когда не узнал Султан-Ахмет-хана Аварского… — Речь идет о умершем в 1823 г. владетеле Аварии, который числился генералом русской службы, но вместе со своим братом Гассан-ханом, убитым в 1819 г., вел изменническую политику, неоднократно выступая против русских на Кавказе.

(17) Там был уцмий Каракайдахский… — Уцмий — глава феодального образования (Каракайтагское уцмийство), возникшего в конце XII в. В первой половине XVII в. ненадолго перешло в подданство России, окончательно вошло в ее состав после русско-иранской войны 1804–1813 гг.

(18) Ферман (или фирман) — письменное повеление, приказ.

(19) Диван (суд) (ср. с. 14: …насылаемых в горы стамбульским диваном…) — совещательное собрание сановников при турецком султане.

(20) Падишах — титул турецких султанов.

(21) …сардарь ласкал меня… — См. пояснение Бестужева к этому слову (наст, изд., с. 111). В данном случае имеется в виду главнокомандующий на Кавказе А. П. Ермолов (см. ниже, примеч. 52).

(22) И вдруг захотели, чтобы я впустил в Аварию войска ~ самые скалы рухнули бы па голову сына отцепродавца. — В первом издании (МТ. 1832. № 1) данный отрывок отсутствует; по-видимому, это купюра цензурного характера.

(23) Я был лично, кровно обижен письмом одного вашего генерала… — В 1818 г. А. П. Ермолов потребовал от аварского хана окончательно определить свою позицию в отношении России (или ее подданный, или ее враг).

(24) …в Чечню… — Чечня — «обширная страна, расположенная в неопределенных границах, которые приблизительно совпадают: на севере с Тереком и Качкалыковским горным кряжем, отделяющим ее от Кумыкской степи; на востоке — с рекою Акташем, за которою начинается уже собственно Дагестан; на юге — с Андийским и главным Кавказским хребтами и на западе — с верхним течением Терека и Малой Кабардою, представляющей собой по населению уже получеченский, полукабардинский край» (Потто В. Кавказская война в отдельных очерках, эпизодах, легендах и биографиях. 2-е изд. СПб., 1887. Т. II, вып. 1. С. 61). Население этой северокавказской земли в XVI в. приняло мусульманство.

(25) …чтобы поднять ее на линию… — Е. Хамар-Дабанов разъясняет это выражение так: «…„Кавказская линия“, по-военно-техническому — „Кавказская кордонная линия“, есть протяжение от Черного моря до Каспийского, тянущееся сначала вверх по правому берегу Кубани, потом недлинною сухою границей и, наконец, по левым берегам рек Малки и Терека. По этой линии проложена большая почтовая дорога, почти круглый год безопасная. На противолежащих же берегах русскому нельзя и носа показать без прикрытия, не подвергаясь опасности быть схвачену в плен или убиту…» (Хамар-Дабанов Е. Проделки на Кавказе. СПб., 1844. Ч. 1.С. 79–80).

(26) — Я вижу двух вершников… — Вершник — верховой, всадник (устар., простореч.).

(27) … я два раза ходил в Мекку… — Мекка — главный священный город и место паломничества мусульман; находится на западе Саудовской Аравии, административный центр провинции Хиджаз. Здесь родился, жил и начал свою проповедь основатель ислама Мухаммед.

(28) …никогда не прощался без чурека… — Чурек — на Кавказе пресный хлеб особой выпечки в форме большой лепешки.

(29) …убив узденя хозяина, у которого жил… — Уздень — конвойный при знатном беке, прислужник князя, феодала. Ср. пояснение Бестужева к этому слову (наст, изд., с. 262).

(30) Мы не привыкли на своре ходить в гости… — Свора — ремень, шнур, на котором водят собак. Здесь: ходить по принуждению.

(31) …усы были опалены вспышками полки… — Полка — часть затвора кремневого ружья для насыпания на нее пороха.

(32) …принуждены были паши путники ехать то вправо, то влево реями… — Идти реями — морское выражение, означающее: поворачивать то на тот, то на другой галс; здесь употреблено в смысле: ехать, уклоняясь то в одну сторону, то в другую.

(33) …в наследии моем пируют гяуры… — Гяур — презрительное название всех немусульман у лиц, исповедующих ислам.

(34) …стал спускаться с обнаженного черепа. — Череп — здесь, по-видимому, в значении: твердая, жесткая, гладкая поверхность.

(35) …и чилдара. — Чилдар — разновидность платанового дерева.

(36) …разразясь, как перун, ударом! — Имеется в виду удар молнии (от имени Перуна, древнеславянского бога грома и молнии).

(37) …едва перешагнул за решетчатый порог гарама… — См. пояснение Бестужева (наст, изд., с. 12).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза