Читаем Казанова в Петербурге полностью

— Наверно, я слишком долго прожил в России, и перетянутые талии, грудь навыкат, необъятные юбки больше не кажутся мне красивыми, — покачал головой Ринальди. — Вспомните античность…

Из-за двери выглянула Заира с замотанной полотенцем головой, похожая сейчас на турчанку.

— Джакомо! — нетерпеливо позвала она.

— Взгляните, как хороша! — встрепенулся кавалер.

— Закажите ее портрет: пусть ее изобразят в турецком гареме и вас у ее ног в виде султана Оросмана.

Кавалер больше не слушал. Раскрыв объятия, он устремился к своей возлюбленной.

МАСЛЕНИЦА

По случаю праздника на Неве устроили ледяные горы — огромные деревянные вышки, куда карабкаться надо было по шаткой лестнице, съезжать на санках, причем смельчаков уносило чуть не за версту. Поскольку катание с гор было бесплатным, целый день там суетился народ.

Сначала Заира довольствовалась тем, что, сидя возле кавалера, закутанная в шубу, каталась на тройке вдоль Невы. На морозе нежное лицо ее цвело, как южная роза, и кавалер то и дело от полноты чувств целовал ее в губы. Вскоре ей приспичило самой съехать с горы. Вообразив себя, нарядного сорокалетнего господина, летящим с санок вниз головой, кавалер наотрез отказался сопровождать ее, но отпустил с Акиндином. Ему было видно, как они карабкались вверх по лестнице, как устраивались на санках, как покатили вниз, стремительно набирая скорость. Кавалер велел кучеру ехать вперед, чтобы догнать их, однако застал уже валявшимися в сугробе и хохотавшими во все горло. Такая веселость не понравилась ему: гайдук был молодым, видным парнем. Снова усадив возле себя Заиру, он прикинул, как бы спросить у нее, не целовались ли они, однако без толмача сделать это было невозможно. Следовало выучить местное наречие, тем более что он собирался поступать на русскую службу. Дома он все-таки попытался жестами выведать у Заиры подробности катания с горы, однако она не поняла или сделала вид и принялась хохотать как безумная, отчего стала еще краше, и взволнованный кавалер, позабыв подозрения, поскорее увлек ее в спальню.

Несмотря на все усилия, русский язык так и не дался ему, и он негодующе жаловался на это Ринальди:

— Что за варварский язык! С раскатистым «р» и жестким «л», с многочисленными шипящими — хуже немецкого и польского, вместе взятых! Бычий какой-то.

— Хороший язык, — в недоумении пожимал плечами архитектор, объяснявшийся по-русски без затруднений.

— Ужасная страна! — настаивал кавалер.

— Своеобразная, — поправил архитектор.

— А посты? — ликующе напомнил большой любитель поесть. Действительно, только что начался предпасхальный пост, который московиты называли Великим и, вступая в него, целый день с плачем просили друг у друга прощения. Целую неделю затем они ничего не ели, кроме хлеба с луком, запивая его квасом.

— Русские добрые христиане, и очень богомольны, — заметил по этому поводу архитектор.

— Добрые христиане? — рассмеялся кавалер. — А крепостное право? Ведь местные рабы — вовсе не негры; они такие же христиане, как и рабовладельцы.

— Да вы, оказывается, вольнодумец, — перебил шуткой разговор архитектор. — Что, впрочем, не помешало вам купить рабыню.

Кавалер ответил серьезно:

— Господин Ринальди, мне сорок лет. Я больше не могу рассчитывать на девичью любовь, коей был щедро одарен смолоду. Нынче я вынужден ее покупать. Зато, в отличие от вас, слуг я нанимаю и плачу им.

Это не было полной правдой: ни Ганс, ни Акиндин не получили пока ни гроша. Разумеется, собеседнику эти скучные подробности было необязательно знать.

— Вы правы, у меня есть купленные слуги, — кивнул архитектор. — Когда я уеду в Италию, я дам им вольную.

— То же самое я сделаю с Заирой. Ах, Италия… Оба вздохнули.

— Неблагодарная родина отвергла меня, однако надо быть очень жалким существом, чтобы не любить землю, на которой родился. Я не видел Венеции уже много лет. Когда вы собираетесь домой, синьор Антонио?

Ринальди задумался:

— Иногда мне кажется: все напрасно. Переворота в своем искусстве я не совершу. А деньги — на что они?

— Не скажите. Деньги и любовь — основа счастья.

— Ни-ни, я рабочий муравей.

— Как, женщины вас не интересуют?

— Ничуть.

— Но у каждого мужчины есть потребности тела.

— У меня нет тела. Это телом не назовешь. К тому же мне 56 лет.

— Старое дитя! Последуйте моему примеру и купите любовницу.

Совет был дан от всей души.

РИГО

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза