Отдан кормовой! Пора нам в долгий путь и вечно новый!
Вдалеке раскаты грома, и туман нас держит дома
Под протяжный вой сирены.
Медлим. Глубоко здесь, что ли? И ответит, глубоко ли,
Лоцман, вынув лот из пены.
Что ж, девочка! Минуем Мыс и Ганфлит;
Мимо знака мелевого
У Миусской банки — на старый путь, наш путь, открытый путь,
Высветлит нам факел Гулля долгий путь и вечно новый!
Мы проснемся южной ночью, чтобы увидать воочью
Звезд тропических метели —
И как вдруг взовьется в воздух,
чтобы выкупаться в звездах,
Черный кит с гарпуном в теле.
Ах. девочка, как он блеснул зубами…
Но уж вот узлы готовы
Тугие от влаги… О старый путь, наш путь, открытый путь…
Юг, прощай! Опять пора нам в долгий путь и вечно новый!
Родина зовет вернуться, о причал буруны бьются,
Море бьет о борт волнами,
Все трясется от работы — кинув якоря в высоты,
Взнесся Южный Крест над нами.
Глянь, девочка, назад качнулись звезды,
Взвился плюш небес лиловый.
Смотрят светила на старый путь,
наш путь, открытый путь —
Люб Господним провожатым долгий путь и вечно новый!
Сердце, приготовься к старту с Фореленда к мысу Старту.
Как мы тянемся лениво…
Двадцать тысяч миль соленых
плыть, пока с полей зелёных
Донесутся труб призывы.
Ветер с гор ревет — он тебя зовет,
Дождь колотится морю в грудь,
И поет вода: «Ну, когда, когда
Мы опять соберемся в путь?»
Бог, девочка, познал, как мы отважны,
Черт познал, как непутевы.
Еще раз вернемся на старый путь, наш путь, открытый путь
(Скрылась с глаз верхушка мачты) — долгий путь и вечно новый.
Пер. Алла Шарапова.
СЕМЬ МОРЕЙ
47. ГОРОДУ БОМБЕЮ
Гордость — удел городов.
Каждый город безмерно горд:
Здесь — гора и зелень садов,
Там — судами забитый порт.
Он хозяйствен, он деловит,
Числит фрахты всех кораблей,
Он осмотр подробный творит
Башен, пушечных фитилей,
Город Городу говорит:
«Позавидуй, повожделей!»
Те, кто в городе рос таком,
Редко путь выбирают прямой,
Но всегда мечтают тайком,
Словно дети — прийти домой.
У чужих — чужая семья,
В странах дальних не сыщешь родни
Словно блудные сыновья,
Считают странники дни
И клянут чужие края
За то, что чужие они.
(Но уж славу родной земли,
Что превыше всех прочих слав,
Сберегают в любой дали
Слава Богу, отчизной мне
Не далекие острова,
Я судьбою счастлив вполне
Далеко не из щегольства, —
Нет, поклон мой родной стране
За святые узы родства.
Может быть, заплыв за моря,
Наглотавшись горьких харчей,
Ты утешишься, говоря:
Мол, неважно, кто я и чей.
(Ни по службе, ни ради наград
Принят в лоно этой страной;
Я нимало не виноват,
Что люблю я город родной,
Где за пальмами в море стоят
Пароходы над мутной волной.)
Ныне долг я должен вернуть,
И за честь я теперь почту
Снова пуститься в путь,
Причалить в родном порту.
Да сподоблюсь чести такой:
Наслужившись у королей
(Аккуратность, честность, покой)
Сдать богатства моих кораблей;
Все, что есть, тебе отдаю,
Верность дому родному храня:
Город мой, ты сильней меня,
Ибо взял ты силу мою!
Пер Е Витковский.
ПЕСНЬ АНГЛИЧАН
48. ПЕСНЬ АНГЛИЧАН
Сч'aстлива наша судьба, богато наследие наше.
(Смирись, мой народ, и, радуясь, не забудь своего завета)
Проложил могучий Бог
В мире тысячи дорог
Проторив нам путь во все концы планеты.
Да, мы грешили порой, заблуждались и наши вожди,
Мы себя осквернили бесчестьем,
с чистотою расставшись сердечной…
Хоть грешили мы порой,
Но не падайте душой;
Нас вели дурные люди — и накажет их Предвечный…
Веру свою сохраните — сокровенную веру отцов, —
И не грешите с виденьями обветшалых своих алтарей.
Примет вашу дань Господь —
Вашу шпагу, вашу плоть;
Знайте же: он втрое спросит с ваших верных сыновей.
Храните закон — и будьте всегда послушны ему.
Очистите землю от скверны, себе подчинив природу,
Чтобы каждый точно знал:
Что он сеял — то пожал
Чтоб с благословеньем Божьим в мире жили все народы.
Ныне слушайте песнь — неуклюжую песнь,
Простосердечного певца, что не просит ответа,
Сквозь слова и сквозь мотив
Перлы истин ощутив, —
Тех, которые певец донес до края света
49. АНГЛИЙСКИЕ МАЯКИ
В наше тело бьются буруны, в водорослях — колени,
Наши черные чресла — в бурлящей, клокочущей пене.
Со скал, с утесов и мысов
мы смотрим, как в мутной дали,
Плывут над бездонной бездной английские корабли.
И когда на спокойные воды опускается тихий вечер,
И когда штормовые волны вздувает яростный ветер,
Днем — по реющим флагам, в ночи — по полету ракет
Узнаём мы, откуда плывут они, и им посылаем привет.
Мы мосты через мрак наводим, кормчему кажем дорогу
И на суше жену его будим, чтоб она помолилась Богу,
Кто штормует в море далёком, мы не забываем того,
И с любимой, ждущей в Британии, связываем его.
Привет вам, летучие клиперы с шерстью, зерном и чаем!
Привет, суда грузовые, мы радостно вас встречаем!
Мы шлем предостережения об угрозе, что ждет впереди,
Огромным ли белым лайнерам,
китобойцам ли из Данди.
Плывите домой с Востока, синих дорог цыгане,
От мыса Доброй Надежды, из Азии из Тасмании —
Вы, ткущие ткань Империи по всем океанам земли;
Мы — Маяки, мы встречаем вас, английские корабли!
Плывите же по Ламаншу, в морях проблуждав немало,
Сгрузите свои товары на лондонские причалы,