Святые угодники… да ведь она не плачет! Во всяком случае, он не заметил ни единой слезинки. Только сейчас он понял, что плечи ее дрожали вовсе не от рыданий, а от едва сдерживаемого смеха. Непостижимая женщина, в очередной раз удивился он. Впрочем… может, это истерика, всполошился Бэннинг. В конце концов, из-за него ей только что пришлось испытать настоящее потрясение, от такого недолго и умом тронуться.
– Эвис, – осторожно прошептал он.
– Бэннинг, наверное, я испорченная женщина, – с кривой усмешкой объявила Эвис. – Ты хоть понял, что произошло? Я только что скомпрометировала себя перед лицом двух десятков людей. И ничуть об этом не жалею. Больше того – кажется, мне это понравилось.
– Ничего страшного – я всегда любил испорченных женщин, – прошептал он, взяв ее руки в свои. Пальцы их переплелись.
– А ты заметил выражение лица мисс Роубак? – расхохоталась Эвис. – Честное слово, ради одного этого стоило устроить скандал, согласен?
Губы Бэннинга тронула улыбка… и тут же исчезла с его лица, как будто кто-то стер ее тряпкой. Только сейчас до него дошло то, что она имела в виду. Нет, это невозможно… немыслимо! Неужели она согласна даже пройти через скандал, лишь бы только не выходить за него замуж – и это после всего, что было между ними?! На мгновение у него остановилось сердце. А он-то был уверен, что уж теперь-то она согласится стать его женой…
– О, Бэннинг, конечно, мне очень жаль, что так вышло. Я собиралась тебе сказать – но, конечно, не так. Я…
– Понимаю. – Он вздохнул, облизнув внезапно пересохшие губы. – Итак, все кончено.
– Я хотела сказать тебе после бала… – продолжала Эвис.
– Ну, думаю, это уже не важно. Ты ведь уже все решила, верно? – устало пробормотал он.
Больше он ничего не успел сказать – дверь с шумом распахнулась и на пороге выросла величественная фигура леди Селби. Позади нее маячила истомившаяся Дженетт.
– Пять минут истекли, – объявила его мать. – Встань с колен, Бэннинг. Поздно уже делать предложение.
Отряхнув брюки, Бэннинг встал. Потом, выпрямившись во весь своей немалый рост, повернулся, готовясь предстать пред грозные очи свой родительницы. Лицо леди Селби было сердитым, но синие, такие же, как у сына, глаза подозрительно блестели… только вот то выражение, которое он в них прочел, слегка озадачило Бэннинга.
– Что ты имеешь в виду? – подозрительно спросил он.
– Что вы с мисс Коупли обвенчаетесь немедленно – сразу же после того, как мы вернемся в Лондон! – безапелляционно отрезала леди Селби. – Если, конечно, вы не предпочтете отправиться в Суррей и сыграть свадьбу в твоем поместье.
– Мама, Эвис решила…
– У Эвис нет родственников, кроме молодого Уоттона, – с легким презрением в голосе проговорила леди Селби. Потом повернулась к Эвис, смерила ее взглядом и слегка нахмурилась, – Твоя мать когда-то была моей близкой подругой. Самой близкой. Слава Богу, она не дожила до этого дня, потому что если бы она увидела, что ты вытворяешь… Сбежала…
– …с моим братом, – улучив момент, вставила Дженетт.
– Тихо! – цыкнула на нее леди Селби. И, снова повернувшись к Эвис, продолжала: – Но поскольку твоей матери нет с нами, мой долг – предотвратить скандал и устроить все как положено. Итак, ты сбежала с моим сыном и провела с ним целых две недели. Очень легкомысленный поступок. Теперь тебе придется за это ответить.
– Мама, довольно! – решительно воскликнул Бэннинг. – У тебя нет никакого права вмешиваться в ее жизнь. И в мою, кстати, тоже.
– Помолчи, Бэннинг. Я только делаю то, что будет лучше для вас обоих; – Она со вздохом опустилась на диван. – В глазах света твоя репутация погибла, Эвис. Надеюсь, это-то ты понимаешь? – Леди Селби перевела взгляд на Бэннинга. – Скажу честно, от тебя я этого не ожидала!
Эвис откашлялась, решив, что пора вмешаться.
– Леди Селби, ваш сын вел себя как настоящий джентльмен. Все последние дни он только и делал, что уговаривал меня выйти за него замуж. Это я отказывалась стать его женой.
Леди Селби бросила взгляд на сына и удивленно подняла брови. Потом потерла рукой лоб, словно от всего этого у нее началась мигрень. Какое-то время она молчала, как будто обдумывая что-то, потом повернулась к Эвис и долго изучала ее лицо. Под этим пристальным, цепким взглядом Эвис невольно поежилась.
– Кажется, я поняла, наконец. Бэннинг, прими мои извинения, – царственным тоном бросила леди Селби. Потом махнула рукой. – А теперь выйдите все, слышите? Кроме Эвис, – добавила она.
– Мама…
– Уйди, Бэннинг! – рявкнула она, повелительным взмахом руки указав на дверь. – Можешь пойти сообщить всем, что твоя будущая жена вскоре присоединится к тебе – после того как побеседует со своей будущей свекровью.
Эвис покосилась на леди Селби – та молча разглядывала ее серебристое платье, словно надеялась отыскать в его складках ответ на мучивший ее вопрос, что теперь делать.
– Кажется, я догадываюсь, Эвис, чем так пугает тебя замужество, – пробормотала она. – В конце концов, мы ведь с твоей покойной матерью были очень близкими подругами.
Итак, главное уже сказано.
– Леди Селби, вы правы – брак с вашим сыном действительно пугал меня. Раньше.