Читаем Каждому свое полностью

Две сцепленные нефтеналивные баржи, упорно боровшиеся то ли с течением, то ли с собственной немощью, медленно тянулись мимо. Вывешенные для просушки на ветру ярко-цветные рубашки беззаботно помахивали пустыми рукавами, приветствуя праздношатающихся по обеим набережным реки.

Двигаясь параллельно плывущим баржам, Генрих отсчитал от моста шесть гранитных столбов и, попрощавшись с речными чудищами, остановился у седьмого. Перегнувшись через парапет, глянул вниз. На небольшом клочке земли, не залитом водой, две крысы отчаянно ссорились из-за остатков небольшой рыбешки. Генрих провел правой рукой под металлическими перилами ограды и почти у самого гранитного столба нащупал небольшой магнитный контейнер, неосторожным движением левой руки сбросив вниз горстку мелких камней, что помешало крысам до конца рассудить свой спор и заставило их вернуться в места обитания существ более разумных. Возвращался Генрих несколько иным путем.

Перейдя через Рю де Риволи и пройдя всю Рю Руаяль, он оказался на площади Мадлен. Газетный киоск, прильнувший ко входу в метро недалеко от помпезной лестницы, ведущей к собору, был увешан старыми граммофонными пластинками и несвежими газетами.

— Нет ли у вас путеводителей по Парижу? — поинтересовался Генрих у продавца с лихо закрученными парижскими усами.

— Путеводителя? — переспросил тот прокуренным голосом.

Стоявшая рядом пожилая торговка в вязаных нарукавниках молча кивнула и полезла куда-то вниз, под прилавок. — Вот, пожалуйста! — выложила она не блиставшую новизной брошюру.

— А чего-нибудь посвежее нет?

— Нет. Это самый последний. С приходом гостей никто больше путеводителей не издает. Туристов нет, да и завтра они поменяют названия площадей и улиц на свои, как в других странах. А тогда и все ваши труды и вложенные денежки попадут в…. — Она не стала уточнять название интимного места, где оказываются бездумно вложенные деньги.

Поблагодарив за исчерпывающий ответ, Генрих расплатился, сунул под мышку антикварный путеводитель и, попрощавшись, двинулся дальше по бульвару Мадлен, понимая, что находится где-то совсем недалеко от отеля. На перекрестке дорогу ему преградила выехавшая справа на велосипеде очаровательная юная блондинка с глазами того фиалково-голубого цвета, что встречаются только у немок.

— Простите, мадемуазель, вы случайно не говорите по-немецки?

— Случайно, говорю, — дерзко бросила она на безупречном немецком, — но без всякого удовольствия. — И резко крутанув педали, тут же исчезла из виду.

Генрих посмотрел ей вслед и вдруг неожиданно для себя рассмеялся, да так искренне, что сохранил улыбку, уже поняв, что стоит у входа в отель.

Карин сидела в кресле за столом, опершись головой на правую руку.

— Чему ты так радуешься? — спросила она.

— Жизни, солнцу, тому, что вижу тебя и еще одному обстоятельству.

— Интересно?

Генрих подробно рассказал о встрече с голубоглазой блондинкой на велосипеде.

— Что ж, примечательный диалог. Вероятно, мы, немцы, заслужили такую реплику с ее стороны.

— Да, кстати, почему ты сидишь в кресле, а не лежишь в постели?

— Где-то около полудня без звонка появилась Коко, преподнесла мне большой флакон приятных запахов, и я гостеприимно заказала бутылку вина, с которой мы и просидели вдвоем целый день. — Карин помолчала минуту и, глядя в сторону, сказала: — Знаешь, я пришла к мысли, что при всех ее широких связях и звучных знакомствах Коко невероятно внутренне одинока. Впрочем, она и сама об этом говорит: «Больше всего боюсь пустоты!».

— Мне казалось, она научилась ее заполнять.

— Стремится к этому. Сейчас она срочно едет в Испанию, где намеревается встретиться, как ты думаешь, с кем?

— Полагаю, с каким-нибудь испанским грандом?

— С английским премьером Уинстоном Черчиллем, с которым давно знакома. Задачей ее при этом является упредить графиню фон Гогенлоэ, у которой та же самая цель. Самое же пикантное состоит том, что обеих на такую самоотверженность вдохновляют одни и те же люди.

— Рискую предположить, кто они…

— Верно, так и есть. — Она вновь помолчала. И потом вдруг подняла голову:

— Генрих, дорогой, хотела попросить тебя выйти со мной на свежий воздух. Коко — заядлая курильщица, и я провела весь день в табачном дыму, голова идет кругом. Хочу подышать свежим воздухом. Ты не против?

Пока Карин переодевалась, Генрих вскрыл крошечный контейнер, в котором оказалась записка: «13-го, 13 часов, «Les Halles», rue du Jour», кафе «Под золотым циферблатом». «То есть завтра в полдень», — зафиксировал в памяти Генрих.

— На свежем воздухе не только легче дышится, но и мыслится яснее, — громко сказал он.

Он взял Карин под руку, и они пошли по отшлифованным миллионами ног плитам площади.

— Хотел бы вернуться к твоему рассказу о разговоре с Коко. Как ты думаешь, что толкает ее и графиню, опережая друг друга, спешить на прием к английскому премьеру?

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное