– Одно дело, когда тебя застанут целующимся с леди в оранжерее, и совершенно другое, если обнаружат, что ты совращаешь леди в заброшенном вдовьем доме.
– Пожалуй, ты прав, – поразмыслив над его словами, признал Сомертон. – Селби могли бы простить поцелуй, но не то, чем ты на самом деле занимался там.
– Это твое предположение.
– Разумеется, это только предположение, – ухмыльнулся Сомертон. – Я совершенно уверен, что вы и пальцем не дотронулись друг до друга, – саркастически добавил он. – Не было никаких поцелуев, никаких прикосновений, верно?
Отвечать не имело смысла, так как что бы ни сказал Мэтью, это была бы ложь. Каждый их поцелуй был восхитительным и вел к еще более потрясающим ощущениям.
– Все к лучшему, Блэкберн.
– Это почему? – Спешившись, Мэтью держал поводья.
– Тебе никогда не приходила в голову мысль, что Дженнет, быть может, еще не готова? – Спрыгнув с лошади и взяв поводья, Сомертон направился к конюшне.
– Не готова к чему?
Сомертон остановился и оглянулся на него.
– К замужеству.
– Ей двадцать пять лет, – рассмеялся Мэтью. – Это не тот возраст, когда большинство женщин выходит замуж. И она собиралась выйти замуж за Джона еще пять лет назад.
– Она уверена, что ты такой же, как твои отец и брат, – покачал головой Сомертон. – Но оставим в стороне всю эту дребедень. Она влюблена в тебя?
– Ну, знаешь, разве это так важно? – Но как только эти слова слетели с его губ, Мэтью пожалел о них. Он вспомнил, как Дженнет сказала, что хочет мужа, который любил бы ее и был бы верен ей.
– Важно, – тихо и твердо заявил Сомертон. – Для нее очень важно.
Заметив мечтательное выражение в глазах Сомертона, Мэтью нахмурился:
– Никогда не знал, что ты такой романтик, Сомертон.
– Я – нет. – Его голубые глаза потемнели. – А Дженнет – да, и тебе следует это ценить.
Что, Сомертон тоже влюблен в нее?
– Запомню твои слова.
Покачав головой, Сомертон повел свою лошадь к мальчику-конюху.
– Почему ты не ухаживаешь за ней? Позволь ей лучше узнать тебя. Она увидит, что ты не игрок и не транжира.
У меня нет времени писать ей любовные письма и присылать цветы. Я должен жениться до конца года.
– Что ты собираешься делать, когда мы вернемся в Лондон?
– Понятия не имею. – Ему каким-то образом нужно было преодолеть барьеры, удерживавшие Дженнет.
Они с Сомертоном уже договорились, что должны вернутся вместе и объявить, что почти весь день ездили верхом, и Мэтью, отдав поводья мальчику-конюху, пошел к дому, но Сомертон взял его под локоть и повел к дорожке, уходящей в сторону от дома.
– А ты никогда не думал просто спросить ее, выйдет ли она за тебя замуж?
– Почему ты так заботишься о моих отношениях с Дженнет?
– Могу предположить, это означает «нет», – отозвался Сомертон, покачав головой.
– Именно ты только что сказал, что ей требуется время.
– Ей могло требоваться время. Но если ты соблазнил ее – кстати, я был бы удивлен, если бы ты удержался от этого, – то должен сделать ей предложение. – Обычная насмешливая улыбка Сомертона пропала, сменившись сердитым взглядом.
– С каких пор ты стал добродетельным членом общества, поддерживающим его моральные устои? Как я слышал, именно ты имеешь репутацию распутника. Скольких леди ты соблазнил, а потом оставил, не сказан «прости-прощай»?
– Я довольствуюсь вдовами и проститутками, которых не интересует или не заботит замужество.
Глядя на Сомертона, Мэтью заметил, как легкий румянец окрасил его щеки.
– Попроси ее выйти за тебя замуж, – потребовал Сомертон.
– А если она откажется от моего предложения?
– Тогда тебе останется надеяться, что она носит твоего ребенка и у нее не будет выбора.
Мэтью помрачнел, поняв, что вел себя глупо, не приняв мер предосторожности. Дженнет вполне могла носить ребенка – его ребенка. От этой мысли у Мэтью стало теплее на душе, пока он не вспомнил о ее склонности упрямиться.
– Я совсем не уверен, что это изменило бы ее отношение к браку.
– Селби любит сестру, но он не допустит, чтобы она оказалась опозоренной, если речь идет о ребенке, – тихо усмехнулся Сомертон.
– Ей не требуется, его согласие на брак, также как не требуется разрешение устроить скандал, у нее достаточно денег, чтобы делать то, что ей хочется.
– Ты, несомненно, прав, но ее глубоко заботит честь семьи.
Мэтью пристально посмотрел на приятеля. Быть может, Сомертон знает больше, чем делает вид? Мэтью знал, как важно для Дженнет беречь имя семьи, но как узнал о этом Сомертон? Не мог ли он случайно узнать и их тайну?
– Что же тогда мне делать? – Мэтью остановился.
– Сделать предложение.
«Сделать предложение». Однако мысль о том, что Дженнет ему откажет, принесла слишком много воспоминаний пренебрежительном отношении к нему собственных родителей. Он был вторым сыном, и пока Дэвид был здоров, не было необходимости уделять младшему сыну какое-то внимание. Мэтью мысленно встряхнулся: теперь все это уже не имело значения.
– Я подумаю над твоими словами.
– Сделай больше – попроси Дженнет выйти за тебя замуж.