Читаем Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил полностью

– С вами сюда приехал кто-нибудь? Друг? Телохранитель?

– Только мы, – ответил Эдгар.

– Довольно! Где наша дочь? – Шивон наконец не выдержала и не задала, а провыла вопрос, ждать ответа на который больше не могла. – Возьмите. Возьмите их. – Она сунула мне чемодан, но я оттолкнул его чуть резче, чем следовало, и Шивон пошатнулась. Она не упала (комната для этого была слишком мала), но легонько отскочила от стены, а потом, поникшая, прижала чемодан к груди. – Больше мы ничего не знаем, клянемся! Мы просто хотим похоронить ее. Даже если никогда не узнаем, кто это сделал с ней, мы просто хотим похоронить ее. Пожалуйста!

– Ее похоронили в одном гробу с полицейским, вот как спрятали ее тело. Вероятно, подкупили коронера. – Я понимал, что старикам тяжело слышать такое, поэтому дал им время переварить известие, а себе – собраться с духом, чтобы выложить им остальные дурные вести. – К несчастью, этот гроб теперь находится на дне озера рядом с «Небесным приютом».

Шивон ахнула, ее глаза наполнились слезами.

– Мы можем нанять водолазов, дорогая, – утешил ее Эдгар.

– Это какое-то извращение – покупать труп своей дочери! – вдруг ляпнула Джульетта.

– Извращение – продавать его! – сердито откликнулся Эдгар.

Я жестом показал Энди и Джульетте, чтобы они вставали. Мы кое-как вылезли из койки. Эдгар и Шивон упали в объятия друг друга. Жаль было прерывать их, к тому же после замечания Джульетты они наверняка хотели, чтобы мы ушли, но я не мог не задать им еще один вопрос:

– Простите, что заставляю вас переживать это заново, но скажите, мой отчим приезжал к вам два дня назад вечером? Крупный мужчина южноамериканского типа? Его зовут Марсело.

– Нет. – Эдгар покачал головой. – Но приезжала женщина по имени Одри.

Глава 35

На обратном пути через перевал Энди занял место впереди. Джульетта села напротив меня сзади, как будто мы с ней арестанты. На этот раз Гэвин гнал, от тряски у нас всю дорогу стучали зубы. Никто даже не пытался высматривать что-то в окнах.

– Выходит, ваша мать знает больше, чем говорит, – задумчиво произнесла Джульетта.

Перед отъездом я спросил у Гэвина, нельзя ли просмотреть записи с камер наблюдения, вдруг там что-нибудь найдется?

– Дружище, у меня в баре расплачиваются только наличными, – ответил он, словно это объясняло отсутствие здесь и других технических устройств, тем все и закончилось.

– Мне это непонятно, – отозвался я.

– Добавь в список. – Джульетта постучала пальцем по губам. – Вчера вечером я скачала твою книгу. У твоей матери есть сестра-близнец?

Она пыталась произвести на меня впечатление? Это было десятое правило: к появлению близнецов читателя нужно тщательно подготовить.

– Нокс убил бы меня.

Джульетта засмеялась и прислонилась лбом к стеклу, глаза ее скакали по ослепительно-белому снегу. Облачка пара от дыхания расплывались перед лицом.

– Нам нужно ехать.

Было ясно, о чем говорит Джульетта на самом деле. Если Люси все это время провела на морозе в метель, она уже мертва. В фильмах ужасов люди погибают, когда разлучаются, но в горах происходит иначе: они гибнут, идя навстречу друг другу. Мы оказались в той точке, где нужно было спасать самих себя.

Я наклонился вперед. Приглушать голос было ни к чему – рев снегохода не заглушил бы его только в том случае, если бы я намеренно кричал что-то водителю, но мне был необходим налет секретности.

– Гэвин пытается купить «Небесный приют»?

Джульетта насупилась:

– Откуда ты узнал?

– Видел договор о продаже недвижимости у тебя на столе, но он не подписан. У Гэвина на доску приколота карта твоего курорта. Никто этого не скрывает. Но если ты извинишь меня, я выскажу несколько соображений: сдается мне, что у вас, ребята, скажем так, разные идеалы ведения бизнеса, судя по слою пыли на его дорогом компьютере и выражению на твоем лице в баре, где шел кутеж. Похоже, Гэвин работает меньше, а доход у него больше. Это тебя бесит, и ты тормозишь с продажей.

Выкладывая свои догадки, я делал энергичные жесты. Вероятно, тоже хотел впечатлить Джульетту.

– Ему не нужен «Небесный приют», – сказала она. – Он хочет получить землю. Все снесет и построит на этой стороне еще один «Полный улет». Так в его распоряжении окажутся обе долины. Звучит глупо, когда речь идет о милли… ну… о больших суммах, но тут нет ничего очаровательного. – Джульетта снова посмотрела в окно.

Вдалеке показались огни отеля. Я мысленно взвесил, что мне приятнее – возвращение в этот адвент-календарь или проезд мимо самолетных ангаров, из которых состоял «Полный улет». Вообще, слова Джульетты звучали не так уж глупо.

Она явно размышляла о том же.

– Я тебе говорила, что вернулась сюда после смерти всех моих родных и в результате завязла. Так бывает, ты сам знаешь. Горы не отпускают. Да и бизнес процветал, но потом случилась пара теплых зим… Говорят, они будут повторяться. – Джульетта помолчала. – Я не могу позволить себе эти огромные снежные пушки, как у Гэвина. И вот когда он сделал предложение, хорошее предложение, я обрадовалась. Мы с Гэвом давно знакомы. Оба дети хозяев курортов.

– «Уистлер»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги