Читаем Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил полностью

– «Уистлер». – Она улыбнулась при воспоминании. – Он хороший парень. Предлагал мне спасательный круг. – Джульетта прочла мои мысли и вскинула бровь. – Гэвин хочет завладеть моей землей, но не решается на какие-то серьезные шаги, чтобы получить ее.

Деньги, разумеется, слишком обычный мотив. Я не заострял внимания на Софии, считая, что ради пятидесяти тысяч никто не пойдет на убийство, но если эта земля стоит миллионы…

– Так что я согласилась, – продолжила Джульетта. – Пока считала, что Гэвин будет и дальше управлять отелем, это было восхитительно… Я была бы свободна от этого… наследия. Но когда пришло время подписывать договор и я узнала, что он планирует снести тут все, ну, тут слово «наследие» прочно заняло свое место. – Пар от ее вздоха струей взвился в воздух. – Дом хранит в себе историю, от которой трудно уйти. В этих стенах моя семья.

Я задумался, для чего Гэвину так хотелось привести Джульетту в свой кабинет? Почему он говорил, что на это стоит потратить время?

– Он поднял цену? Сейчас?

Джульетта кивнула:

– У него появился новый инвестор.

– Кто бы сомневался, – сказал я. – Ты обдумываешь предложение?

– После этих выходных… – Она снова выглянула в окно и осеклась, а фраза завершила себя сама в повисшей тишине.

– Вот черт! – раздался спереди возглас Энди.

Он протирал предплечьем запотевшее лобовое стекло. Сквозь образовавшийся просвет я видел крупное пятно, судя по размерам, это мог быть только Марсело, он махал руками над головой, будто сажал аэроплан. Позади него горел ярко-красный фонарь на шесте, воткнутый в снег сбоку от дома. Вокруг скопились еще несколько теней. Одна присела на корточки.

– Думаю, они нашли ее.


Вероятно, Люси пролежала тут всю ночь, судя по тому, что ее тело было засыпано слоем снега. Я видел только ее кисть, белую и холодную, торчавшую из сугроба.

Никто не пытался вызволить труп из снежного плена. Небольшой раскоп был сделан только в районе головы – дырка, сквозь которую можно было заглянуть внутрь и проверить пульс. Это показывало, как быстро прекратились попытки выкопать тело из-под снега. Если бы была хоть какая-то надежда, отверстие проделали бы побольше.

Мерцание красного огня придавало снегу вокруг нас кровавый оттенок. Я нагнулся, мельком взглянул на Люси и отвернулся. Флуоресцентная помада выглядела еще более яркой на безжизненном лице. На покойнице был тот же желтый свитер с высоким горлом, что и вчера. В такой одежде на морозе долго не протянешь. Лед за и над головой Люси был в алых пятнах. Важно, что следов пепла на ее лице не было. Меня затошнило. Кто-нибудь говорил ей, что сушильня не заперта?

– Я заметила ее, только когда наступила ей на руку… – произнесла Кэтрин.

Это она, София и Кроуфорд стояли вокруг тела. Одри грелась в доме, Марсело, приземлив нас, ушел к ней. Где находилась Эрин, я не знал.

– Засыпьте дыру, – распорядилась Джульетта.

Все в изумлении уставились на нее. Как можно говорить такие вещи?!

– Нам нужно уезжать. Мы не можем забрать с собой тела, но вернемся за ними, когда прекратится снегопад. Поэтому надо прикрыть ее, чтобы защитить от диких зверей. – Джульетта наклонилась и предплечьем сдвинула слой снега в ямку над импровизированной могилой Люси. Я помог ей навалить туда больше. – Гэвин, когда мы сможем уехать?

Было нечестно обращаться к нему с просьбой спустить нас всех с горы, но я знал, что Гэвин обязан сделать Джульетте несколько одолжений, если хочет, чтобы она обдумала его предложение насчет отеля.

– Мне нужно заправиться. Это займет какое-то время, – сказал он.

– Вы говорите… – начал было Энди.

– Все собирайте свои вещи. Мы уезжаем.

Как же я был благодарен Джульетте за решительность и твердость! Покинуть курорт нам не давали только поиски Люси. Мы не попали здесь в ловушку из-за непогоды, как часто случается с героями таких книг. Мы вообще не были в ловушке. Но наши действия сковывали эго, сожаления, стыд или упрямство. Пора было проглотить все это. Настало подходящее время для исхода, решил я, так как до конца книги осталось всего шесть глав.

Я прихлопнул ладонями еще одну охапку снега. Этого хватит для защиты тела от зверей и стихий. Какая несправедливость. Люси приехала сюда ради того, чтобы вернуть Майкла. Хотела быть частью семьи Каннингем. Потому и оказалась здесь. Разведенная или нет, она была не чужая нам, но мы не считались с этим. Первую половину уик-энда вообще игнорировали ее. Потом Одри позволила ей взять на себя вину за смерть Майкла, взвалила ее на Люси. И никто из нас не пошел за ней на крышу. Она умерла одна. Никого из родных рядом. Трудно плакать, когда слезы замерзают на лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги