І магрібинець хутенько зібрався й знову вирушив до тієї країни, де жив Аладдін. Прибувши в місто, він оселився в заїзді і два дні нікуди не виходив, відпочиваючи від утоми й збираючись з думками, а на третій день пішов бродити вулицями. І почув він, що всі говорять про Аладдіна, про його хоробрість, великодушність, щедрість та про його палац — справжнє чудо світу.
І спитав магрібинець в одного городянина:
— Хто ж той чоловік, якого ви так хвалите?
І городянин відповів:
— Ти, певно, прибув з дуже далекого краю, якщо не чув про Аладдіна та його палац!
— Так, я чужинець і прийшов з далекого краю,— мовив магрібинець.— Чи не можеш ти провести мене до Аладдінового палацу, щоб я подивився на нього?
І городянин привів магрібинця до палацу, і чаклун, придивившись, збагнув, що палац зведено з допомогою чарівної лампи. Його взяли такі заздрощі, що він мало не луснув. «Я викопаю яму цьому негідникові і вб’ю його! Син злиденного кравця, в якого не було грошей навіть на шматок хліба, має отаке багатство! О недостойний, смерть тобі, смерть! А мати твоя знову прястиме бавовну!
Магрібинець повернувся до заїзду, не тямлячи себе від горя та люті. А потім поворожив на піску й побачив, що чарівна лампа — в палаці, а не в Аладдіна. І, зрадівши, він вигукнув:
— Не все ще втрачено! Є ще надія повернути лампу!
Він подався до мідника й попрохав зробити йому десяток ламп.
— Скажи, скільки вони коштують? Я дам тобі вдвічі більше,— мовив він.
І мідник відповів:
— Слухаю і корюся! — й відразу виконав його замовлення.
Магрібинець забрав лампи, заплатив мідникові гроші й побіг додому. Він поклав лампи в кошик, а тоді вийшов на вулицю й став гукати:
— Гей, хто міняв старі лампи на нові?! Гей, хто міняє старі лампи на нові?
І кожний, хто чув ці вигуки, казав, що цей чоловік несповна розуму.
А магрібинець простував вулицями та майданами, аж поки дістався до Аладдінового палацу. І тоді він знову закричав, а хлопчаки, які бігли слідом за ним, зарепетували:
— Божевільний! Божевільний!
Царівна Бадр аль-Будур саме сиділа біля вікна. Почувши вигуки магрібинця, вона засміялася.
— Ото дивак,— мовила вона до своїх невільниць.— Навіщо йому старі лампи?
Аладдін того дня забув замкнути чарівну лампу у себе в кімнаті. Тож якась невільниця побачила її й сказала царівні:
— О моя пані, в кімнаті нашого господаря стоїть стара лампа. Якщо хочеш, погукаймо цього чоловіка й виміняймо ту лампу на нову! Цікаво, чи правду він каже, чи обманює?
— Що ж, приведи цього божевільного,— сказала царівна Будур,— і виміняй у нього нашу стару лампу на нову.
І невільниця взяла в Аладдінових покоях лампу й віддала служникові, а той одніс її магрібинцеві, діставши взамін нову лампу, а потім піднявся До царівни Будур, і та весело сміялася з недолугого продавця.
Магрібинець, упізнавши свою лампу, кинув усі лампи й помчав геть. Він біг щодуху і, коли настала ніч, добіг до затишного містечка. Зупинився, розгледівся навсебіч, а тоді потер
лампу, і перед ним з’явився джин і мовив:
— Наказуй, що хочеш, володарю!
— Я хочу, щоб ти цієї ж миті переніс мене, а також палац Аладдіна з усім, що є в ньому, до того міста, де я живу! — вигукнув магрібинець.
І джин покірно виконав його бажання.
Наступного ранку цар прокинувся, відчинив вікно і, позирнувши в нього, побачив перед своїм палацом порожнє місце. Вражений цар подумав, що це йому ввижається, і став протирати очі — аж ні, Аладдінового палацу таки не було!.. Цар розгубився: йому здалося, що його вдарили мечем по голові. А потім він заломив руки й гірко заплакав і послав по свого візира, а коли той прибіг, відчайдушно закричав:
— Кажи, де Аладдінів палац? Де моя люба дочка?
Візир сторопів.
— Чого ти дивуєшся? — вигукнув цар.— Глянь-бо у вікно!
І візир подивився у вікно й не побачив нічого, крім голої землі, і теж стерявся й стояв перед царем, мов німий.
Нарешті візир обізвався:
— Я ж казав, о царю часу, що все це — ворожба, чари клятого Аладдіна! А ти мені не вірив!
Цар розгнівався страшним гнівом і закричав:
— Де Аладдін?
А візир відповів:
— Він на полюванні.
Тоді цар звелів одному з емірів вирушити зі своїми воїнами по Аладдіна й, закутого та зв’язаного, привести його до палацу.
Емір поскакав зі своїми воїнами до Аладдіна й сказав:
— Не гнівайся, пане, але цар звелів привести тебе, закутого й зв'язаного, до нього. Пробач мені — адже я повинен коритися цареві.
Аладдін, почувши ці слова, дуже здивувався й спитав еміра:
— Чи не знаєш ти, чому розсердився на мене цар?
І емір відповів:
— О володарю, я нічого не знаю.
Аладдін зійшов з коня і сказав:
— Що ж, роби, як звелів тобі цар.
Аладдіна закували, зв’язали йому руки й повезли до царя. І коли його везли містом, городяни, дивлячись на нього, щиро журилися. А тоді всі як один схопили зброю й подалися слідом за Аладдіном — побачити, що робитиме з ним цар.
Аладдіна привезли під палац, і цар наказав зітнути йому голову з плечей.
Городяни, почувши це, замкнули браму палацу. Деякі з них видерлися на мури, а інші почали ламати двері й бити вікна, щоб увійти всередину. Вони хотіли вбити царя.
Візир прийшов до царя й мовив;