Читаем Казнь и козни дочери смерти (СИ) полностью

Взгляд Делии наполнился ужасом, она ухватилась за протянутое горничной зеркало и принялась дотошно осматривать волосы на голове. Все и правда было так, как сказала Амина: несколько седых прядей отчетливо проглядывались сквозь копну рыжих волос. Выглядело все так, будто их нарочно окрасили белыми красками.

— Слишком спешила и невнимательно красилась, — Делия отложила зеркало и рухнула на кровать. У нее не было с собой цветных порошков, а как показываться на глаза остальным гостям похорон она и не знала.

Может надеть головной убор? Но уместно ли делать это, находясь в здании?

Череду мыслей перебила Амина:

— Если не возражаете, госпожа, я сообщу остальным, что вы устали с дороги, поэтому будете до вечера отдыхать. Ночью я окрашу вам волосы… Если, конечно, позволите.

— Буду очень признательна тебе за помощь, Амина, — честно призналась Делия.

Отвесив поклон, горничная ушла. Дели снова осталась одна.

Долгие месяцы жизни в Проклятой пустоши не проходили бесследно. Спустя пару месяцев после переезда в дом спятившей тетушки Дели узнала жестокую правду об образе жизни графини Инлетди: эта женщина обезумела, окончательно и бесповоротно. Сошла с ума и начала стягивать в это болото вслед за собой свою племянницу и всех своих подданных.

Делии довелось не один раз услышать колыбель смерти, находясь в землях Инлетди. Проклятая пустошь страдала от неурожая дольше центральных земель, а потому голод явился к нему на год быстрее.

Стоило Делии покинуть усадьбу и отправиться в город или деревни, как она повсюду встречала людей, от которых слышалась колыбель. Мор окружил графство, взял его в плен и не отпускал по сей день. Из-за постоянных встречи с чужими смертями волосы Делии начали терять цвет и становиться седыми. Однажды они окончательно изменились бы, полностью поседев, но перед этим Делия старалась сделать все, чтобы предотвратить смерти безвинных людей. Она даже отправилась на эти похороны, чтобы завязать знакомства с торговцами и обзавестись полезными связями, но сочтут ли люди всерьез пятнадцатилетнюю девочку, что даже не прошла ритуала причастности, и была управляющей графством лишь на словах?

Задумавшись, Делия провалилась в сон, а проснулась, когда солнце зашло и сменилось темными сумерками. Послышался стук в дверь, он и вырвал дочь смерти из небытия.

— Амина? — про себя прошептала она, вставая с кровати и поправляя дорожное платье. — Уже иду! — крикнула Делия, уже подходя к запертой двери.

Как только дверь отворилась, в проходе показались знакомая голова, а вместе с ней и знакомые волосы — золотистые и прямые, они даже во тьме напоминали корону.

— Так ты и правда спала? — устало произнес Мейтон, смотря на сестру.

Делия скривилась, но позволила брату пройти за порог. Ее радовало, что в покоях царил полумрак, Мейтон не сможет заметить ее странные волосы.

— Зачем пожаловал, братец?

Мейтон осмотрел тесную спальню и сразу уселся за письменный стол. Выглядел он изможденным, но за последние годы мало чем изменился: тело его так и осталось легким и невесомым, а осанка натянутой и прямой. Теплого приема Делия не ждала, но презрение в родном взгляде приняла с удовольствием.

— У меня нет причин отвлекаться на пустой треп, поэтому обсудим все кратко, — братец провел рукою по голове, театрально вздыхая. — Скоро будет два торжества: первое — мое получение титула герцога, второе — свадьба. Ты не приглашена ни в первом, ни во втором случае.

Делия прыснула.

— Не больно и хотелось, знаешь ли, — она усмехнулась. — Но хотя бы скажи, кто эта бедняжка, что осмелилась жить с тобой под одной крышей?

Мейтон с раздражением посмотрел на сестру.

— Свадьба будет не у меня.

— Ха-ха, очень забавно, — Делия залилась смехом. — Если не у тебя, то у кого? У Амины? Феонии?

— Да, у Феонии.

Смех затих.

— Эта шутка глупая и не смешная.

— А я и не шучу.

Делия приблизилась к брату вплотную.

— Ты обезумел?! Ей же всего пятнадцать!

— Она прошла ритуал причастности, у нее благословение богини любви и справедливости, ей сделали предложения десять знатных родов и даже императорская семья.

— Какая честь! Император хочет выдать за нее своего напыщенного сынка? Ему хоть восемнадцать исполнилось?

— Делия! — крикнул Мейтон, но тут же понизил свой тон. — Не забывай, где ты находишься и о ком говоришь. И нет, не кронпринц. Это император хочет взять ее в жены.

— На этот раз это точно шутка… — прошептала она.

Император? Этот старик?! Делия была в ярости. Вот почему сад сохраняли, вот почему поместье содержали в порядке и чистоте! Сюда в любой день мог заявиться правитель — престарелый растлитель, что желает взять в жены девушку, годящуюся ему в дочери… Нет, во внучки!

— Зачем ты все это мне рассказал? — стараясь сохранять самообладание, прошипела она сквозь зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика