Фео отступил в снежный дом, чтобы мысль не застыла на таком холоде. Первые минуты он смотрел на черные угли и Хоржага, который пытался разжечь их. То, что случилось — страшнее нападения оборотня. Фео остался один. На чужой промерзшей земле. Где друзья, живы ли — неизвестно. Куда теперь идти — тоже.
— Ты спрашивал, кто я, — медленно произнёс Фео. — Феонгост из царства людей, Воин Света и хранитель Осколка Прошлого. Я защитник своей страны и, во чтобы то ни стало, сберегу её. Где твои ледники?
Теперь Хоржаг промолчал. Взмахнул руками — и оборотился полярной совой. Старой, побитой, но способной лететь, а главное — усмирять буран.
Глава 83. Ледяная темница
Вьюга действительно отступила и уже не грызла плоть до костей. В глубоком снегу идти было тяжело, а шуба прижимала к земле, спящей под белым одеялом. Тому, кто на крыльях, такие беды неведомы, и вскоре Хоржаг пропал из виду. Городская стена ещё казалась досягаемой, вернуться бы… Фео выдохнул. Малодушие он ненавидел. Больше всего ему хотелось рискнуть, сбросить шубу и телепортироваться к леднику, но после, знал, его ждёт гибель.
Хоржаг вернулся неожиданно, и впервые за долгое время Фео улыбнулся.
— Прямо на север без малого идти будешь дня три, и сугробы, что на твоём пути, я не расчищу, по шею провалишься. Как мог, постарался, но снег этот неподатлив, словно не из воды и ветра соткан, а иной стихии, мне незнакомой. Друзья твои там же — белая стена до небес мне не даёт углядеть, где именно, но туда их унесли на заклание. Поговори с отверженными, пусть отведут тебя к могилам. Если кто-то и сможет отделить дух от тени, то ты один. Как удалось в Даву.
— Откуда вы знаете? Я об этом не упоминал.
— Есть вещи, для которых слова не нужны, особенно такому старику, как я. Всё на твоём лбу написано. Ты не просто вознёсся над собой, но и прошлую жизнь, страшную, избавил от груза.
— На самом деле это Аймери меня спас. Но за то, что верите, спасибо.
— Не подведи наши народы. Многие захотят изловить тебя, обменять Секиру на Осколок. Времени мало, Аватар добьёт нашу святыню. Без неё он один станет властвовать над течениями и приведёт Океан Штормов. До сих пор не понимаю, в рассудке ли я, раз говорю так. Но от правды не скроешься. Возьми мою шубу. Она выглядит неказисто, но легче твоей и греет лучше.
Он стянул с себя то, что Фео считал шерстью и протянул. Тонкие руки дрожали.
— Бери.
— Спасибо. А вы?
— Укрою себя. За меня не волнуйся — я своё отжил.
— Не время умирать! У меня есть Осколок, я не слаб, но не справлюсь один! Приведите оборотней! Мы не можем проиграть эту битву!
Взгляд Хоржага стал пустым, молча вождь в птичьем облике вспорхнул и растворился в ночи. Фео попросил и Неру о помощи, о каком угодно чуде. Прыгая вслепую, не мог предугадать, что встретит. Или кого.
— А, Феонгост! — прорычала Ару.
В прежней тяжёлой шубе Фео вряд ли бы остался жив, но в новой хватило ловкости увернуться. Путы сжали тело демонессы, но она легко разбила их, новый залп лилового пламени едва не опалил плечо. Больше рисковать в неравном бою Фео не мог.
— Вихрь времён!
Ару застыла, и оставался лишь шаг, чтобы пронзить её гнилое сердце. «Она убила своего отца. Обманула и предала. Не за что её жалеть». В этот раз Фео занёс руку, хотя малая дрожь всё же пробежала по спине.
Под ногами захрустел лёд, и прежде, чем Фео что-то понял, и он, и Ару провались в темноту. Боль на миг лишила сознания, и только собственный крик в ушах отдавался эхом. Миг, а казалось, что вечность. Фео успел ощутить себя песчинкой в океане, которой нет покоя ведь её сдвигают туда-сюда волны. Синь воды превратилась в синь льдов. Перед глазами плыло, и Фео подумал, что вновь стал подслеповатым. Главное — Осколок лежал рядом, и его серебристый свет внушал надежду. Коснувшись святыни, Фео исцелил себя.
Он не разбирался, где оказался, как глубоко — прыгнул сразу и тут же рухнул обратно. Дыру, как ни странно, покрыла корка льда настолько толстая, что не давала свернуть пространство. Фео скрипнул зубами. Кроме телепортации, никакими другими средствами пробиться наружу он не мог. Эта небольшая яма — пять шагов вперёд-назад и столько же влево-вправо — оказалась тюрьмой. Хуже только, что чары спадут и Ару выберется. Тогда уж она поквитается со своей беззащитной добычей. Фео сжал Осколок, готовясь произнести заклинание на любой проблеск.
— Погань! Не плавится! — услышал он со стороны, а ещё через секунду увидел фиолетовое свечение и силуэт сквозь ледяную стенку.
Между ним и Ару действительно возникла преграда, и демонесса, ругаясь, пыталась её одолеть. Раздался треск, а следом глухо упало тяжёлое тело. Клетка захлопнулась и для Ару. Страх, уже державший за горло, с каждой секундой ослабевал, и Фео потихоньку начал понимать, что происходит. Этот странный лёд непробиваем ни для каких чар, даже демонических. Неизвестная сила заточила Фео и Ару вместе, но так, чтобы они не могли убить друг друга, и теперь от них чего-то хочет.
— Ару, ты слышишь меня?