Читаем Казни Дьявольского Акра полностью

– Я пришвартовал лодку у храма Сатаны, – сообщил Харон на подходе к кварталу приземистых зданий.

Эмма тихо ахнула.

– Да, люди часто удивляются, когда я говорю, что я веган.

– Кто?!

Мы как раз пробегали мимо ресторана с разноцветными шторами в психоделическом духе. Надпись на маркизе над входом гласила «Храм сейтана»[21].

– В Акре более чем посредственный выбор заведений, подающих еду, и все они буквально тонут в животной крови, – объяснил Харон на бегу. – Вот и я взял за правило забегать сюда, когда вожу народ на своем катере, чтобы не оголодать совсем уж до смерти. А, привет, Стивен!

Он помахал парню с хвостиком, прислонившемуся к дверному косяку. К моему изумлению, парень помахал в ответ.

Мы юркнули в переулок между «Храмом сейтана» и соседним к нему зданием. В конце показалась вода: а ведь так и не скажешь, что там канал. Мы едва успели затормозить на краю набережной.

– Ваша колесница подана, – объявил Харон.

Мы тупо уставились на сумрачные воды. Лодки там не было.

– Ты что, издеваешься? – с опасной кротостью осведомилась Эмма.

– Моя промашка. Минуточку. – Он вытянул руку. – Где мой ключ?

Крыса выпрыгнула из рукава с брелоком во рту, уронила его в подставленную ладонь и снова скрылась. На кольце болтался небольшой черный предмет, размером с дистанционный открыватель дверей у современной машины. Харон нажал кнопку, и на канале что-то электронно вякнуло. На воде материализовалась лодка, пришвартованная к ближнему берегу.

Это был дикий стимпанковый плод брачного союза между старой деревянной лодкой (чуть побольше, чем та, на которой он возил нас в Акр) и мотора прямиком со скоростного скутера из «Полиции Майами». На корме под брезентом угадывался дощатый ящик, по всей видимости, содержавший заказанную Горацием взрывчатку.

Мы скатились по каменным ступенькам, запрыгнули на борт и разместились на скамейках в два ряда.

– Между прочим, на борту есть привязные ремни, – уведомил нас Харон. – Рекомендую воспользоваться.

Он снова нажал пультик, и после еще одного электронного чириканья воздух вокруг суденышка пошел рябью. Мы-то лодку все еще видели, но для всех остальных она стала незримой, не без гордости объяснил Харон. Он повернул ключ – мотор взревел – и так дал газу, что нам чуть головы не оторвало. Катер пулей рванул вперед, а пятифутовые кильватерные волны зашлепали по каменным стенкам канала.

Повороты Харон проходил на такой скорости, что картинка вокруг смазывалась. Эмма слева от меня стиснула зубы и заметно побледнела. Горацио спрятался под скамейку. Через несколько тошнотворных минут мы вылетели из канала на большую воду – такую широкую, что по сравнению с ним она казалась почти морем. Темза, господа, добро пожаловать! Горацио сидел на корточках рядом с Хароном и орал ему на ухо указания. При таких ранах он держался прямо молодцом. Может, все-таки твари частично роботы? Пыль Матушки Пыли – отличное зелье, что ни говори, но даже она не работает настолько круто.

Мы летели по реке, мимо барж и грузовых судов, туристских речных трамвайчиков и яхт; Горацио работал впередсмотрящим. Траектория, к счастью, выпрямилась, и тошнота прошла. Интересно, как там оставшиеся в Акре друзья? Клэр, Оливия – наверняка вне себя от беспокойства… Хью и Фиона, поклявшиеся выбраться из Акра и навести шороху, как только они могли сделать… Я так и представлял себе их, врывающихся на поле боя на волне пчел-убийц и шагающих деревьев. Но их жизни сейчас зависели от нас – и от того, сумеем ли мы не пропустить в Акр корабль, полный пустот. Задача настолько монументальная, что я представления не имел, как ее выполнять и чего она может потребовать… хотя мой разум привычно несся впереди поезда, смакуя все, что не получится, не выйдет, не случится и прочие деморализующие сценарии в жанре «худший из возможных вариантов».

Впрочем, на сей раз долго ждать мне не пришлось. Всего через пару минут Горацио весь напрягся и поднял руку, указывая на что-то. Мне пришлось несколько раз сморгнуть, дабы убедиться: да, я правда вижу то, что вижу. Он действительно говорил про розовый и зеленый, но это сочетание успело улетучиться у меня из памяти. Я честно рисовал себе некий гибрид потрепанного в боях пиратского галеона и проржавевшего летучего голландца в формате баржи. Короче, что угодно, кроме того, к чему сейчас направлялся Харон. А между тем впереди возвышался круизный лайнер цвета пинаколады с огромной спиральной водяной горкой на главной палубе. Вот она, та чертова «S», которую Горацио чертил пальцем в воздухе.

На боку красовалось название – «Рубиновая принцесса».

– Пусто́ты приплыли сюда на круизном лайнере? – Нур даже вперед наклонилась, чтобы заглянуть Горацио в глаза. – Серьезно?

Он кивнул.

– Я совершенно отчетливо его видел в мозгу той пусто́ты.

– И верно, – холодно рассмеялась Эмма. – Это последнее место, где их станешь искать.

– Классический тварский ход, – согласился я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом странных детей Мисс Перегрин

Истории странных
Истории странных

Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами. Проиллюстрированный прекрасными гравюрами знаменитого художника Эндрю Дэвидсона, этот сборник станет настоящим подарком не только поклонникам серии, но и просто всем любителям хорошего чтения.

Ренсом Риггз

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги