Читаем Казни Дьявольского Акра полностью

Чем ближе мы подходили к «Рубиновой принцессе», тем выше она становилась. Этажей пять, не меньше, и несколько сотен футов в длину. Что само по себе означало… вот дьявол.

– Ребята, у нас проблема, – возвестил я. – Никакая взрывчатка такой корабль не взорвет. Потопит в лучшем случае.

– И что? – не поняла Эмма.

– Пусто́ты же плавают!

– Черт. Точно, – она спала с лица.

– Нам придется подняться на борт, найти, где они держат пустот, и взорвать прицельно этот отсек, – сказал я.

– Они в каком-то темном помещении, – ответил Горацио. – Все вместе. Увидел мельком, пока той пусто́те не оторвало голову.

– Похоже на грузовой отсек. Трюм, – предположил Харон.

– Да, – Горацио согласно кивнул. – Вполне подходит.

Мы обсудили план – подозрительно простой и слишком зависящий от удачи и случая. Залезть по аварийной лестнице, найти грузовой отсек, побросать туда взрывчатку и бежать что есть сил обратно, на лодку. А, ну да – и не встретиться по пути с тяжеловооруженными тварями.

Ближе к кораблю Харон перевел двигатель на холостой ход. Над нами возвышался зелено-розовый обрыв, уходивший куда-то в небо. Никакой активности на борту, никаких лиц в иллюминаторах – вообще ни признака жизни. Наше суденышко тошнотно закачалось, когда мы обогнули корму и пересекли грозно кипящий кильватер (вот что значит большой корабль!). Затем мы немножко набрали скорость и поравнялись с аварийной лесенкой, привинченной к борту и доходившей почти до самой воды. Через несколько этажей вверху виднелась маленькая шаткая платформа, а дальше – еще пролет металлических ступенек и нижняя палуба.

Харон велел снять брезент с ящика. Я, наверное, ожидал увидеть эдакую мультяшную кучу красных динамитных шашек, но в ящике оказалась в основном солома, а в ней – небольшой штабелек желтеньких кирпичей, связанных вместе изолентой. Я на своем веку пересмотрел достаточно фиговых боевиков, чтобы узнать пластит. Рядом лежал небольшой пульт с предохранительной защелкой и рычажком активизации – детонатор собственной персоной. Все вместе весило фунтов пять – что совсем немного, – но единственным, у кого в одежде имелись достаточно большие карманы, был Горацио, до сих пор щеголявший в мундире времен Первой мировой (промокшем от крови и без одной руки).

После совсем короткого колебания я протянул ему маленький, но смертельный груз. Он заметил и спросил:

– Ты мне доверяешь?

Пять желтых кирпичиков в двух наших руках, моей и его…

– Да, – сказал я и убрал свою.

Это была правда. Я ему действительно доверял.

Горацио сунул взрывчатку во внутренний карман шинели, подумал секунду и протянул детонатор мне.

– А это оставь себе.

Я взвесил его на ладони, потом сунул в брючный карман.

Без детонатора пластит был не опаснее коробка спичек.

– И лучше, если между тем и другим проляжет футов сто, не меньше, прежде чем ты нажмешь этот рычаг. А еще лучше – если в этот момент мы все будем на лодке, набирающей скорость в строго противоположном направлении.

В этом случае у нас будет достаточно времени уйти невредимыми.

Харон подвел лодку как можно ближе к лестнице… дальше делать было нечего – только подниматься.

Эмма полезла первой, схватившись за нижнюю перекладину и с легкостью подтянувшись. За ней – Нур. Я почти попросил ее остаться на лодке… но знал, что она на это скажет, и решил сэкономить время и силы. Горацио подтянулся на одной руке, господи боже… а дальше настал мой черед. Я собрал остатки храбрости, встал – и чуть не вывалился из клюнувшей носом лодки. Харон успел схватить меня за руку, хмыкнул и приподнял за пояс, чтобы я смог дотянуться до перекладины обеими руками и повиснуть, колошматя ногами воздух. С трудом взобравшись на несколько ступенек, я оглянулся.

– Я буду ждать вас на этом самом месте, – сказал Харон, стоя в лодке и сверкая белыми зубами из тьмы капюшона; он помахал книжкой в мягкой обложке. – Можете не торопиться – я прихватил романчик.

* * *

Перекинув ноги через перила, я шлепнулся на палубу. Коленки после подъема были как резиновые. На стене красовался праздничного вида постер, приглашавший пассажиров лайнера на гавайскую вечеринку. Он был довольно живописно заляпан кровью. Рядом валялась одна красная босоножка на шпильке.

Так, неважно. Мы сумели пробраться на борт, никому не попавшись на глаза, не свалившись со скользкой лестницы и не запустив ни одной сигнализации, – уже хорошо. У меня все еще оставались сомнения, правда ли это корабль, битком набитый пусто́тами… Наш план целиком и полностью был построен на предсмертных галлюцинациях твари, которая сама еще вчера была пусто́той. Честно говоря, я почти ожидал обнаружить тут толпу «бумерского» возраста туристов, потягивающих «Маргариту». Но на борту, кажется, не было вообще никого. Ни на узком променаде, куда выходила первая лестница, ни в горячем бассейне, мимо которого мы прокрались ко второй. Эта лестница привела нас на мостик, откуда открывался вид на всю верхнюю палубу, где залихватская винтовая горка впадала в гигантский бассейн…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом странных детей Мисс Перегрин

Истории странных
Истории странных

Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами. Проиллюстрированный прекрасными гравюрами знаменитого художника Эндрю Дэвидсона, этот сборник станет настоящим подарком не только поклонникам серии, но и просто всем любителям хорошего чтения.

Ренсом Риггз

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги