Читаем Кей Дач полностью

– Рай далеко, Владыка. Его цветы и благодать – иллюзия по сравнению с миром вокруг.

– Так вот, Кертис обещает людям рай.

Грей помолчал:

– У отделений «аТана» – толпы.

– А вы всмотритесь в их лица, Император.

Патриарх вновь потянулся за чашкой.

– Я не знаю, что смогу предпринять, – тихо сказал Грей. – Кертис неуязвим и стоит на своем. Если я получу возможность влияния – «Линия Грез» будет уничтожена.

– Только не спешите, Император. Благодарю вас за беседу и жду возвращения на Терру.

Изображение исчезло. Грей остался один, как всегда.

– Всмотритесь в их лица, – прошептал он. – Они все хотят быть Императорами, Владыка… – Он усмехнулся пустоте, лучшему в мире собеседнику. – Императорами Иллюзий.

<p>4</p>

Лемак смешал джин, залпом выпил..

– Что ты можешь мне сказать, Артур?

– Ничего, адмирал. – Кертис-младший был бледнее обычного, но голос его оставался твердым. – Все объяснения будут даны Императору.

Вячеслав Шегал, сидевший в стороне, в разговор не вступал. Артур, на его взгляд, был более твердым орешком, чем Томми. Но и более удобным кандидатом на роль нового хозяина «аТана».

– Этот юноша – твоя точная копия. Генный анализ еще не закончен, но я уверен в результатах.

– Да. Это моя копия.

– Умник. – Лемак не в силах был отказать себе в удовольствии. – Так кого пытали мои ребята – его или тебя?

– Меня.

– Ну, я думаю, мы восстановим равновесие.

– Как представитель Императора…

– Мне плевать на твои полномочия! – Лемак подошел к нему вплотную, с наслаждением ощущая вновь вернувшуюся уверенность. – Твой клон – или кто он там – участвовал в покушении на Грея! Ты под подозрением, понимаешь?

– Еще бы.

– Я выжму из них правду еще в прыжке… – Лемак заулыбался. – И узнаю, не стоит ли взяться за тебя.

– Только попробуйте! – с яростью воскликнул Артур. – Вам ведь частенько нужен аТан, адмирал!

– Вот именно, мальчик!

– Господа, господа! – Шегал, не поднимаясь с диванчика, замахал руками. – Успокойтесь! Вы оба не правы. Артур еще ни в чем не обвинен, а попрекать клиента тоже не в традициях «аТана».

И адмирал, и Артур замолчали.

– Карл, вы не позволите мне поговорить с Артуром наедине?

Лемак неохотно кивнул.

– Благодарю вас, адмирал. Пятнадцать минут, не более.

Адмирал демонстративно посмотрел на часы:

– Я прогуляюсь до офицерского бара, Вячеслав. Мне не повредит еще несколько глотков.

Когда Лемак вышел, Шегал перевел взгляд на Мухаммади, безмолвно замершей у стены.

– А как наша уважаемая механистка? Она выше адмирала? И хочет присутствовать на беседе?

– Телохранители вправе присутствовать при любых разговорах!

– Артур, я хочу говорить наедине. Прикажи ей выйти… нет, подожди.

Неторопливым, скучающим движением Шегал поднялся, подошел к Маржан.

– Итак, у меня есть предложение. Девушка, вы составите компанию своему старому другу.

Мухаммади молчала.

– Я не люблю слишком верных слуг, – сухо продолжил Шегал. – Сдайте пистолет и уходите. Я лишаю вас права ношения оружия.

– Маржан, подчиняйся ему, – с усилием произнес Артур. Механистка бросила в его сторону презрительный взгляд. Отстегнула от пояса кобуру, кинула на пол.

– А нервишки-то не стальные… в отличие от плоти, – заметил Шегал.

Мухаммади, так и не проронив ни слова, вышла.

– Ну и вкусы у тебя, мальчик. – Шегал пинком отправил кобуру под стол. – Я понимаю тех, кто хочет быть защищен, как твой отец. Но вот тех, кому нравится быть придатком к собственной охране… Ты хоть узнал меня-то?

– Лайон, – не глядя на Шегала, произнес Артур. – Вы тогда ушли через аТан.

– Именно так. Вот ведь штука жизнь – сводит в самых неожиданных местах. Кстати, спасибо за аТан.

– Пользуйтесь на здоровье.

– Ты, кстати, в курсе технических деталей аТан-систем? Подумай, а я пока приготовлю выпивку.

– В курсе. – Артур сел за письменный стол в кресло Лемака. – Всем нужен от меня аТан.

– Всем нужны власть и безопасность. Ты владеешь их символом. Да, мы можем говорить абсолютно свободно. У меня есть экранирующее устройство.

– О чем нам говорить?

– Мальчик, я отношусь к тебе с искренней симпатией. – Шегал поставил перед ним бокал прямо на лист бумаги с недописанным текстом. – Ты прекрасно держался на Лайоне. Ты умеешь ставить людей на подобающие им места, разве что с механисткой не так. Но тут причины особые, верно? – Он подмигнул.

– Верно.

– Что ж, мы на пути к дружескому разговору. Артур, как ты относишься к проекту своего отца – «Линии Грез»?

– Никак. Трата времени и сил.

– Я бы подобрал более крепкие выражения, Артур. Это смерть Империи.

– Поговорите об этом с Кеем. Вы сойдетесь во мнении.

– Во мнении, но не в путях. Твой бывший друг рассчитывал убить старичка Императора и этим успокоить Ван Кертиса. Дать ему шанс править и чувствовать ответственность за человечество. Но ведь твой отец не остановится, верно? «Линия Грез» стала его любимой игрушкой.

– И вы хотите убрать отца.

– Откровенно? Да. Я мог бы вести долгие и сложные беседы, склонять тебя к этой идее, но зачем? У меня появились варианты.

Артур отпил вина из бокала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линия Грез

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези