Читаем Кейджера Гора полностью

— Теперь, иди туда, — указал он, — становись в ту колонну, где стоит жёлтый флажок. Ты будешь на цепи Боркона, твоего мастера плети.

— Да, Господин, — поклонилась я.

Боркон, как я поняла, кем бы ни он был, являлся именно тем мужчиной, которому я должна теперь стремиться понравиться.

— Это все, Господин?

— Конечно, — кивнул он, и добавил: — Ты что, ожидала каких-то сложных измерений, взятия отпечатков пальцев, или чего-то подобного? Ты не относишься к дорогим рабыням. Ты — самая низкая рабыня, фабричная девка.

— Да, Господин. Простите меня, Господин, — сказала я, и развернувшись бросилась к указанной колонне.

Через несколько енов ко мне присоединились Эмили и Лута. Остальных девушек посылали уже в другие колонны.

А несколькими енами позже к нам приблизился невысокий, но мускулистый мужчина в полутунике. Он не торопясь шёл, через двор, от одного из корпусов фабрики. Мне сразу бросились в глаза его чрезвычайно толстые руки, и плеть на его поясе.

Как только он остановился перед нами, мы не сговариваясь опустились на колени, что было обычным поведением рабыни в присутствии свободного мужчины.

— Встать, — рыкнул он.

Мы не мешая, вскочили и выпрямились, после чего он медленно пошёл вдоль шеренги рабынь, пристально рассматривая каждую женщину.

— Так, — протянул он, — похоже, опять обычная коллекция самок уртов и тарсков. Но, я вижу, по крайней мере, две из этого зверинца представляют некоторый интерес. Имя?

— Тиффани, Господин, — не сразу поняв, что мужчина обращается ко мне, а потому замешкавшись, ответила я.

— Мы собираемся быть хорошей девочкой, не так ли, Тиффани? — спросил он.

— Да, Господин, — задрожав от страха ответила я.

Он словно почувствовав мой страх и возбуждение, криво усмехнулся.

— Ну а Ты кто у нас? — повернулся он к стоящей рядом со мной рабыне.

— Эмили, — отозвалась девушка позади меня.

— Ты ведь тоже будешь хорошо себя вести, разве нет, Эмили?

— Да, Господин! — ответила она не менее испуганно, чем я.

Надсмотрщик отошёл от нас, и повернулся лицом к строю.

— Вы все рабыни, — объявил он. — А я — Боркон, ваш мастер плети. И в пределах этих стен Вы всё равно, что мои собственные рабыни и всеми способами. Это понято?

— Да, Господин, — пролепетали некоторые из девушек.

— Громче! — рявкнул он, — все вместе!

— Да, Господин! — хором закричали мы.

— Теперь Вы будете работать, жрать, пить, спать, мечтать и даже течь и ссать по моей команде, — сказал он.

— Да, Господин! — ответил ему дружный хор женских голосов.

— Если в ком-либо из Вас ещё сохранилась гордость или храбрость, я выбью из Вас эту дурь. Я выбью из Вас всё, что будет мешать Вам стать хорошими рабынями. Ну, так что? Есть здесь кто-то, кто сохранил в себе гордость или храбрость?

— Нет, Господин! — прокричали мы.

— А я сохранила, — вдруг громко заявила Лута.

— Шаг вперёд, и встать на колени, — приказал Боркон.

Лута повиновалась. И хотя она была крупной, сильной женщиной и, возможно, случись нам драться, избила бы любую из нас, тех, кто были меньше и слабее, но по сравнению с Борконом, она выглядела маленькой, и становясь перед ним на колени, вдруг показалась робкой и слабой.

— Ты кто? — спросил надсмотрщик, разглядывая коленопреклонённую фигуру.

— Лута, Господин, — представилась женщина.

— И сколько же времени Лута была рабыней? — поинтересовался Боркон, отстёгивая плеть со своего пояса.

— Неделю, Господин, — ответил та.

— Удивительно, что женщина, такая как Ты выжила так долго, — усмехнулся он. — По-моему, к настоящему времени, Ты уже должна быть убита.

— Господин? — запнувшись пробормотала она.

— На четвереньки, — скомандовал надсмотрщик, и Лута не раздумывая встала на руки и колени.

И тут он ударил её. Через мгновение, с недоумением в глазах, рыдая и задыхаясь, Лута уже валялась на животе на камнях двора, превратившись из ещё недавно гордой женщины, в выпоротую рабыню.

— А разве не предполагается, что Ты должна стоять на карачках? — ядовито поинтересовался Боркон.

Лута содрогаясь от рыданий, с трудом поднялась на четвереньки.

— Чтобы ни у кого из Вас, грязных животных, не оставалось сомнений относительно Вашей судьбы, знайте, я имею право, если пожелаю, — объявил он, обращаясь ко всем, — забить Вас до смерти, или просто убить любую из Вас.

Лута сжалась и задрожала.

— А в Тебе я и вовсе не нахожу особенной нужды, — сказал он, уже обращаясь к ней. — Может Ты сама назовёшь мне хотя бы одну причину, по которой я не должен накормить Тобой слина этим вечером, потому что сам я не вижу ни одной.

— Господин? — непонимающе спросила она.

— Ты — рабыня, — прорычал он. — Ты либо работаешь, служишь и отдаёшься, либо подыхаешь. Так и быть в первый раз я позволю Тебе самой принять решение.

— Господин? — спросила она, явно напуганная его словами.

— Решение за Тобой, рабыня, — усмехнулся он. — Выбирай, что Тебе лучше, слушаться, или вместе со мной пойти кормить слина. Меня устроит и то, и другое.

— Пожалуйста, Господин! — заплакала Лута.

Перейти на страницу:

Похожие книги