Читаем Кейджера Гора полностью

— Да, Господин.

— Ты не кажешься счастливой, — заметил Майл. — В чем дело? А я-то думал, что Ты будешь вне себя от радости.

— Я безумно счастлива, Господин, — выдавила я из себя.

— Замечательно, — усмехнулся он. — Обожаю, когда мои девки счастливы.

— Да, Господин.

— И, между прочим, я заплатил за Тебя пятнадцать серебряных тарсков, — признался Майл, с улыбкой глядя на мое пораженное лицо.

— Это — слишком высокая цена за меня, — наконец смогла пролепетать я.

— А вот я так не думаю, — протянул он.

— Но я же не могу столько стоить, — прошептала я, прикидывая, что за такую цену можно было бы заполучить прекрасную танцовщицу.

Да в саду удовольствий самого Убара, возможно, было немало рабынь, не стоивших таких денег.

— И, тем не менее, это так, — сказал он.

— Я буду стремиться, чтобы Ваши деньги не были потрачены впустую, — пообещала я.

— О-о, за это Ты можешь не волноваться — засмеялся он. — Уж за этим-то я прослежу!

Я начал неудержимо дрожать. Мужчина освободил мою левую лодыжку от браслета с цепью, что всю ночь держали меня под рабским кольцом.

— Встать, — скомандовал он.

Я вскочила на ноги, как ужаленная.

— Ты не слишком высока, не так ли?

— Нет, Господин.

— Зато фигура, что надо, — отметил он.

— Возможно, Господин. Спасибо, Господин.

— Это — ключ от рабских наручников, что сейчас на твоих руках, — сказал он, продемонстрировав мне ключ на тесемке, и набрасывая его мне через голову на шею.

Ключик уютно устроился между моих грудей. Не много же мне было пользы то него. Нечего было и думать достать его закованными за спиной руками.

— Сейчас я передам Тебя Кротидосу, моему надсмотрщику, — сообщил он. — Ты найдешь его доброжелательным и привлекательным мужчиной. Но с другой стороны, за любое малейшее нарушение дисциплины, за любой изъян в исполнении твоих обязанностей, он накажет Тебя строго и быстро.

— Да, Господин, — вздрогнула я.

— Ну, и, раз уж я такой снисходительный рабовладелец, — усмехнулся Майл, — Ты получишь одежду сразу в свой первый день нахождения в моей собственности.

— Господин щедр, — сказала я без всякой иронии.

Зачастую девушка, особенно вновь приобретенная, должна в течение многих дней стремиться заработать хотя бы узкую полосу ткани и кусочек ленты, дабы прикрыть свою наготу.

— У Тебя будет туника, соответствующая девушкам Майла из Аргентума, — сообщил он.

— Да, Господин.

Майл был воином, генералом. Я предположила, что для своих рабынь, у него имелись отличительные туники, своего рода, униформа. Также, я не сомневалась, что, будучи солдатом, он сможет хорошо представить нас.

— Привилегия одежды, конечно, может быть мгновенно отменена, — предупредил мой новый господин.

— Конечно, Господин. Понимаю Господин.

— Ты неплохо смотришься, — заметил он, — моя бывшая царственная шлюха, ныне низведенная до полного рабства, голая и закованная.

— Нет, — заплакала я. — Нет! Нет!

Я беспомощно замотала головой пытаясь отвергнуть его обвинение.

— К моим губам, — резко скомандовал он.

И я послушно подбежав ему, поцеловала его, в высшей степени по рабски. Отстранившись, я заметила, что, пожалуй, поцеловала его излишне хорошо.

— Не-е-ет, — простонала я.

Он схватил меня за плечи и, протащив через всю комнату, толкнул меня на один из больших сундуков, стоявших вдоль стены. Ключик, висевший на моей шее, жалобно звякнул, столкнувшись с одной из заклепок. Мои груди расплющились о доски и железные полосы.

— Но это же не моя вина, что я похожа на Шейлу — Татрикс Корцируса, — попробовала я протестовать.

— Ты хорошо целуешься, — сказал Майл.

— О-о-ой! — закричала я, взятая им.

— Даже слишком хорошо, — задыхаясь прорычал он.

— Спасибо, Господи-и-ин, — простонала я.

Зачастую девушка-рабыня не до конца понимает какой невероятной властью она обладает над мужчинами. Она даже представить себе не может, что может сделать с ними своим поцелуем, взглядом, улыбкой, жестом, прикосновением.

Я беспомощно заламывала скованные наручниками руки.

— Но что я могу поделать с тем, что похожа на нее! — пробормотала я, когда, наконец, смогла говорить членораздельно.

— Дело не в том, что Ты похожа на нее, — покачал он головой.

— Господин? — удивилась я.

— Ты была ею, — уверенно заявил Майл.

— Нет, нет! — отчаянно закричала я.

— Мы же не хотим заставлять ждать Кротидоса, не так ли? — поинтересовался он.

— Нет, Господин, — простонала я. — Конечно, нет!

— Я обсудил с ним график твоих работ, — сказал он. — Теперь Ты будешь упорно трудиться приблизительно по пять анов в день. К твоим делам теперь будут относиться такие задачи как стирка, мойка полов, и работа на кухне. Мне они кажутся подходящей работой для прежней Татрикс Корцируса. Надеюсь, Ты не думаешь иначе?

— Да, Господин, — застонала я от разочарования. — Ой, Господин!

— Ты хорошо реагируешь на мужскую руку, — засмеялся он. — Я всегда был уверен, что Ты прирожденная рабыня.

— Да, Господин, — сказала я, и заплакала.

— Сегодняшний день Тебе дается для изучения дворца и прилегающей территории.

— Да, Господин, — всхлипнула я.

<p>Глава 32</p><p>Тронный зал</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги