– Из этой каморки у тебя только два пути: либо наверх, в дом, но с ошейником раба, покорившись своей судьбе, либо в городскую тюрьму, а затем на виселицу, под насмешки и улюлюканье жаждущей зрелищ толпы. Тебе выбирать, каким путём идти… Я не собираюсь содержать тебя вечно. Но и не тороплю с ответом. Можешь поразмыслить некоторое время. Когда что-то решишь, скажешь Курину, что готов, и я приду.
Кейси повернулась к двери. Аскальд смотрел на девушку немигающим равнодушным взглядом, и нельзя было понять, что творится в его душе или какие мысли бродят в голове.
Уже приоткрыв дверь, Кейси оглянулась через плечо и произнесла:
– Я тоже успела повидать мир. Была и рабой, и госпожой, и женой, и вдовой… Но, в какой бы ситуации ни оказалась, всегда выбирала жизнь, потому что только живой может что-то изменить в этом мире. Мертвецам такого не дано…
Она вышла, прикрыв дверь, которую Курин тут же закрыл на засов.
Прошло ещё несколько дней. От Курина не поступало никаких известий. Кейси решила, что с неё достаточно ожидания, и приказала привести пленника. Она приняла его в галерее, откуда открывался прекрасный вид на город и порт внизу. Глаза пленника, когда он оказался на балконе, тотчас прикипели к этому великолепному зрелищу.
Кейси сидела в лёгком плетёном кресле, положив вытянутые ноги на парапет, на котором сидела Сития. Они разговаривали, когда в дальнем конце галереи показался Аскальд в сопровождении Экора. Мужчина шёл, повернув голову, и не сводя взгляда с голубеющей вдали бухты и кораблей, кажущихся с высоты Второй Тальской улицы детскими игрушками в дождевой луже.
– Это он? – спросила Сита, взглянув на приближающегося корсара.
– Да.
– Он не покорится, – констатировала девушка.
– Тем хуже для него.
– Вы отдадите его гвардам?
– Вероятно…
– Но вы не хотите этого делать, – усмехнулась ассветка.
– Не хочу.
Сития покачала головой.
– Он всего лишь мужчина… Чем он лучше других?
– Поговори с ним, и ты поймёшь разницу.
Девушка передёрнула плечами и замолчала.
– Пленный, госпожа, – доложил Экор, когда они приблизились.
– Спасибо… Можешь идти.
– Кто его отведёт обратно?
– Обратно он уже не вернётся.
– Может, мне побыть рядом? На всякий случай…
– Сита посидит со мной. Что может случиться? Он не сбежит.
Экор поклонился.
– Как скажете, госпожа.
Аскальд даже не взглянул на уходящего конвоира. Он оторвался от завораживающего его зрелища и окинул внимательным взглядом Кейси и Ситию. Причём, на последней, его глаза задержались намного дольше, чем на первой. Сита ответила ему презрительным холодным взглядом, который почему-то вызвал у мужчины лёгкую усмешку.
– Я желаю услышать твоё решение, капитан, – произнесла Кейси, разглядывая ногти, которые недавно отполировала прислужница. – Мне надоело ждать.
– Я давно всё решил, но ты проигнорировала моё приглашение…
Кейси медленно повернула голову и взглянула на пленника. Её глаза слегка прищурились.
– Объяснись…
– Ещё два дня назад я сказал твоему рабу, что готов, и жду тебя в гости, но он посмотрел на меня, как на дурачка, и, по-видимому, не передал тебе мои слова.
– Не передал… За это он будет наказан.
– Не будь к нему строга… Может быть, он не понял, что я сказал. Или не знал, что нужно было делать.
– Я разберусь с ним… Оставим этого олуха. Говори своё решение.
– Я предпочитаю умереть свободным, чем жить, склонив голову…
– Красиво, но глупо… Но это твоё решение и я его принимаю.
– Но…
– У тебя есть ещё и «но»?
– Да, у меня есть одно «но».
– Выслушаем и его.
– Я стану перед тобой на колени и покорно склоню голову только в одном случае: если ты выкупишь и освободишь всех моих товарищей… Тогда, в благодарность, я стану твоим верным и покорным рабом…
Кейси засмеялась. Её позабавила самоуверенность и наглость капитана Бельда. Она резко встала и повернулась к пленнику.
– С чего ты взял, что я соглашусь на это? Думаешь, я так сильно нуждаюсь в твоём обществе?
– А разве не так? – прищурился капитан.
– Нет! – Кейси повернулась к Ситии. – Сита, отведи этого наглеца в городскую тюрьму и передай господину А’Пролу, что это мой подарок ко Дню Всех Святых. Пусть устроит показательное зрелище на городской площади. Я лично приду полюбоваться, как вздёрнут этого напыщенного индюка.
Виолка отвернулась от пленника и зашагала прочь. Сита растерянно посмотрела ей вслед и неожиданно окликнула госпожу по-виольски:
– Сестра!
Так она могла называть Кейси только, когда говорила на языке предков виолок, так как в виольском языке не было слов «госпожа», а тем более «господин».
Кейси остановилась и оглянулась.
– Чего тебе? – недовольно ответила тоже по-виольски.
Сития видела, что госпожа сердится, но смело продолжала:
– Отдайте его мне…
Кейси удивилась, хотя и не подала вида.
– Зачем тебе этот мальс?
«Мальс» – унизительное прозвище никчемного бесполезного мужчины, негодного ни для какого дела.
– Я хочу его…