— Как вам будет угодно, — сдалась ниссима Ниттель, затем еще раз посмотрела на жгут, которым потрясал Шак, окончaтельно отобрав его у друга, и уточнила: — Вы желаете часть навесов из красного шелка, а часть из белого?
— Нет! — Шак испустил вопль, полный энтузиазма. — Я желаю красно-белые навесы! Все навесы должны быть красно-белые!
— Хорошо, — покивала ниссима Ниттель, записывая что-то острозаточенным карандашом в блoкнот. — Все навесы наполовину белые, наполовину красные.
— Ни в коем случае!
— Не наполовину?
— Не совсем. Посмотрите, — Шак сунул измочаленные полоски ткани сначала Саю под нос, затем протянул ниссиме Ниттель. — Что напоминает вам такое сочетание?
Его собеседники переглянулись и синхронно пожали плечами. Шак возвел глаза к потолку, протяжно вздохнул, а затем победно выкрикнул:
— Карамельную трость! Красно-белые полосы напоминают карамель! Поэтому навесы будут в красно-белую полосу.
Ниссима Ниттель записала все требования представителя заказчика в книжечку, сноровисто собрала образцы и с чрезвычайно задумчивым видом покинула заметно опустевшую гостиную.
Идея Шака, воплoщенная в реальность, впечатление, безусловно, производила, но следовало признать, что далеко не такое, как задумывалось.
Закатное небо полыхало всеми оттенками красного. В сумерках густые тени от хаотически установленных навесов удлинились и переплелись. Трава, ещё недавно казавшаяся нежной, сочной и зеленой, стала выглядеть черной и зловещей. Похолодало. Ветер из освежающего превратился в пронизывающий. Под его злыми порывами газон шел рябью, тени казались живыми. Они буквально тянулись к молодым людям, замершим на краю лужайки. Деревянные остовы тоскливо поскрипывали, раздирая тишину стонами и жалобами. Но воистину леденящим душу зрелищем были тенты.
Легкая ткань пузырилась и хлопала на ветру. Лучи уходящего за горизот светила размыли четкие границы между белыми и красными полосками шелка. Больше всего навесы сейчас напоминали стаю зомби-драконов с полуистлевшими кожаными крыльями в потеках крови. Стая, видимо, решила сделать длительный привал перед графским особняком, и теперь их гигантские скелеты заняли всю лужайку.
— Меньше всего это напоминает мне о сладостях, — признался Сай. — И все же я так и не уловил, почему навесы должны были напоминать карамель?
— Не будь столь примитивно прямолинеен. Не просто карамель. При виде навесов посетителей должно было охватить чувство радости, ощущение праздника и даже ожидание чуда! Я знаю женщин! Это должно было сработать!
— И при чем здесь женщины?
— Ну, среди посетителей ярмарки их будет минимум половина, — проговорил Шак голосом, который практически сочился самодовольством. — А если женщины будут в хорошем настроении, то их спутики тем более. И потом, мне определенно удалось произвести впечатление на ниссиму Ниттель! на теперь не скоро меня забудет.
- , с этим не поспоришь! Уверен, она часто тебя вспоминала в прошедшие дни. И она. И ее работницы. Подозреваю, что они нарисовали наши с тобой портреты на игольных подушечках и с наслаждением втыкали в них булавки.
— С чего это вдруг? Я обеспечил ее мастерскую высокооплачиваемым закaзом. Хоть она-то должна быть мне благодарна!
Сай с жалостью посмотрел на друга.
— Может, ты и разбираешься в женщинах, ну или хотя бы в большинстве из них, но вот в тканях ты ни черта не смыслишь.
— Что ты имеешь в виду? — подозрительно прищурился Шак.
Сай вздохнул и ответил вопросом на вопрос:
— Помнишь ту ткань, похожую на парусину, что ниссима Ниттель предложила тебе одной из первых?
— То старье? Да, помню. Зря я произнес этот эпитет вслух. Ниссима Ниттель могла обидеться, но не забывай: я все ещё под действием проклятья и не могу врать женщинам.
— Я думаю, ее расстроил не эпитет. Просто ты отверг образец новейшей научной мысли. Эта ткань абcолютно непромокаема, износостойка настолько, что считается почти вечной, практически не гoрит в огне и очень легка в обработке. И стоит очень дорого. Очень. Гораздо дороже, чем выбранный тобою шелк. К тому же сшивать шелк, насколько я знаю, очень трудоемкий процесс. Шелк буквально расползается под иглой.
— То есть я выбрал более дешевый, но намного более трудный в исполнении вариант?
— О, да!
— Подожди, — попросил Шак, прикрыл глаза и потер переносицу. — Пoчему же она мне ничего не сказала? И с каких это пор ты так хорошо разбираешься в тряпках?
— Я, конечно, мог бы тебе рассказать жалостливую историю о том, как в далеком детстве мать на несколько часов забыла меня в лавке тканей, — протянул Сай. — Или очень добрую, но немного скучную историю о ниcсе Оулдере, который уделял мне много времени в отрочестве. А поскольку он считал и считает, что хозяин поместья так же, как и дворецкий, должен разбираться во всех вопросах, с которыми ему предстоит сталкиваться, то и меня научил многому. И выбору не магических средств для мытья посуды, и азам бухгалтерского учета, и основам управления персоналом. Затронул оценку качества тканей и строительных материалов. Обучение было слегка бессистемным, но интересным.