елли надела свое единственное нарядное платье, которое мать перешила ей из своего старого. Лисси постаралась украсить подругу, снабдив ее многочисленными аксессуарами, как своими, так и позаимствованными у старшей сестры. Поэтому можно было сказать, что и Хелли тоже нисколько не портила «витрину» их магазинчика.
— Надеюсь, что мы продадим все пирожные до обеда, Хелли, — сказала Лисси, тревожно поглядывая на свои часики. После этого она сладко улыбнулась oчередному покупателю и бросила монеты в кошелек, который постепенно раздувался и к вечеру должен был принять размер кобры, проглотившей пару кроликов. — После обеда посетителей станет меньше. А вечером все пойдут на гулянье на Каштановый бульвар. И если мы не распродадим все… — тут она тяжело вздохнула, — тогда… тогда семейству Меззерли, равно как и семейству Мауэр придется объесться кримкейками.
— Ну, за моих братьев и сестер можешь не волноваться, — с намеком заметила Хелли, разливающая кофе по чашечкам для подошедшей пожилой супружеской пары. — А в крайнем случае, у нас есть бездонная утроба Герта.
И девушки повернули головы в сторону стоявшей неподалеку косметической лавки ниссимы Мальди.
Солнце искрилось на гранях флаконов с туалетной водой и ночных притираний, а сама ниссима Мальди, обмахиваясь веером, который своими монументальными размерами был скорее похож на веник с обрезанной рукояткой, миролюбиво беcедовала поверх голов прохожих с ниссом Лагбертом, чья лавка располагалась ровно напротив ее тента.
Вздумав удивить посетителей ярмарки, владелец цветочного магазина не придумал ничего лучше, чем выставить на продажу различные виды суккулентов. И теперь его прилавок щетинился целым стадом зеленых ежей. Однако паче чаянья сегодняшним жарким днем экзотические представители пустынной фауны — то ли своей крайней колючестью, то ли явной отсылкой к безводным песчаным барханам — не находили отклика в сердцах посетителей. Их больше привлекала бочка с грушевым квасом и прилавок, где ниссима Альбрада продавала летние шляпки и веера.
Однако нисс Лагберт по непонятной причине — то ли на него так подействовало яркое солнце, то ли взбодрил запах кофе — не впал в уныние, а отнесся к своему провалу философски и решил потратить вынужденное пребывание на ярмарке с пользой.
Заведя светский разговор с ниссимой Мальди, он вскоре отдался ему полностью, тем более тема оказалась животрепещущей — применение растительных лекарств при лечении проблем желудочного тракта и прямой кишки. Неосторожные гости ярмарки, попав под перекрестный обстрел фраз «и еще клистир…», «для пущегo рвотного эффекта…» и других подобных, спешно торопились миновать опасную зону и пришвартоваться в уютной бухте около палатки девушек. Там пахло кофе, никто не вел разговоров о диарее и трехдневном запоре, девушки были улыбчивыми и милыми, а соблазнительные пирожные так и просились в рот.
Скучающего на жаре Герта тоже как магнитом тянуло в эту тихую заводь, но, наталкиваясь на слегка ехидную улыбку Лисси и откровенно людоедскую Хелли, он краснел и отводил глаза, а порой и ронял что-нибудь на прилавок, на секунду вызывая на себя недовольный, но рассеянный взгляд матери, увлеченной беседой.
— Да, Герти — это беспроигрышный вариант, — невольно согласилась Лисси, — но давай прибережем его на крайний случай. Как там дела обстоят, Милли? — спросила она у реквизированной на целый день служанки.
Милли, поставив на поднос свежевымытые чашечки, заглянула в сундук, где в темной прoхладе покоились кондитерские сокровища.
— Ну, с божьей помощью уже больше половины продали, — сказала она. — А лед, барышня, весь подчистую растаял. И уже давно. День-то сегодня какой жаркий, — и она отерла пот с подрумяненного солнцем лица.
— Да, незадача, — скривила носик Лисси, но тут же лукавая улыбка скользнула по ее лицу, и звонкий голос разнесся по лугу. — В честь дня Летнего Коловорота! Распродажа! Распродажа! Цена на кримкейки снижается в два раза. Поменяй цену на картонке, — шепнула она Хелли и торопливо схватила кондитерские щипцы, узрев лавину устремившейся к ее навесу публики.
Около Лисси тут же образовалась ручеек, нет, даже водоворот из сладкоежек и любителей распродаж. Некоторые из покупателей пришли к палатке Лисси уже не в первый раз.
— Вам понравилось, нисс и ниссима? — спрашивала Лисси у молодой пары, уже повторно покупающей кримкейки.
— Кримкейки просто чудо! Мы хотим купить парочку для нашей дочурки, несмотря на цену, — объяснила молодая мать. — Она приболела и не смогла сегодня прийти на ярмарку, которой ждала целый месяц. Малышка просила купить ей леденцов и игрушек, но мы решили, что такое пирожное понравится ей гораздо больше. Это должно ее утешить. раз у вас началась распродажа…
— Надеюсь, что вашей дочке понравится, — улыбнулась Лисси, незаметно для молодой пары кладя в пакетик третий кримкейк. — С вас один сирейль за два пирожных. Скоро я открою свою кондитерскую в Груембьерре. Приходите. Там будет большой выбор пирожных.
— Непременно, нисса, непременно. Благодарю вас.