— Как именно? — я изумленно вылупился на собеседника. В промежутках между геройством, я обычно занимался переводом магических трудов с талассийского на общий, давал консультации или зачаровывал что-нибудь по заказам.
— Выделить тебе помощника, разумеется, — откликнулся дворф. Оглядываясь назад, он быстро поправился. — Точнее, помощницу. Вот она, — замявшись, пробормотал дворф, когда в проходе возникла Лиадрин. Девушка была удивлена не меньше моего, выглядывая острым носом поверх кипы писчих принадлежностей и пустых свитков, за которой она спряталась целиком.
— Я понял, — медленно произнес я, поднимая на гостью взгляд.
— Это — новая волшебница Лиги исследователей, Мэвниар. Она в твоём полном, кхм… почти полном распоряжении, — добродушно подытожил Варрин. — За неё замолвил словечко наш общий венценосный знакомый, ты его знаешь. В общем, принимай пополнение.
— Спасибо, Варрин, — тяжело вздохнул я. Варрин залихватски мне подмигнул, прежде чем поспешить удалиться. Пожав плечами, я забрал у эльфийки кипу писчих принадлежностей, которая в моих руках виделась уже не настолько монументальной, и пригласил её внутрь. Как у множества других ремесленников и магов, живущих во дворце, мои покои являлись одновременно и спальней, и мастерской. В моём случае — некоей библиотекой.
Длинные ряды шкафов с полками для книг располагались вдоль гладко отшлифованных мраморных стен, и ещё больше кип с книгами и свитками лежали прямо на полу в творческом беспорядке. По углам висели хрустальные сферы, которые излучали мягкий, переливающийся свет, благодаря которому внутри было ярко, как днем. Рядом с потухшим камином стоял уютный кожаный диван, к нему был придвинут журнальный столик и ряд удобных кресел из дорогих пород дерева. Эта комната была одновременно и гостиной, и рабочим кабинетом.
Эльфийка выглядела немного смущенной.
— Мэвниар, честно, я не имею к этому никакого отношения! — рассмеялась она. — Он и словом не обмолвился, что поведет меня именно к тебе.
— Так что он сказал-то? — уточнил я, уже смирившись с тем, что теперь мне придется занимать Лиадрин полезным делом, раз уж она, похоже, вызвалась.
— Я, э-э-э, уже говорила всем, что не хочу злоупотреблять чужим гостеприимством, тем более что у меня в карманах с самого выхода из Кель-Таласа не было ни монеты, — обронила эльфийка, неловко замявшись при последнем предложении. — Так что я сразу отправилась к Варрину с просьбой устроить меня на какую-нибудь работу.
— И-и-и? — я пригласил её продолжить рассказ.
— Варрин тут же согласился принять меня в Лигу исследователей и сказал, что назначит мне куратора, — сказала эльфийка, и принялась тараторить. — В ближайшее же время ты должен будешь определить, на что я лучше всего гож… гожусь, — запнулась она, и неожиданно всплеснула руками.
— Ну, нет, это точно какой-то розыгрыш! — воскликнула она, разворачиваясь на пятках. — Я пойду ещё раз поговорю с Варрином. Вы же сговорились и теперь издеваетесь надо мной, я правильно понимаю?!
Она сделала попытку открыть дверь, но та захлопнулась, когда через неё вышел дворф. Прежде, чем она добралась до замка, я опомнился.
— Всё-всё, — я рассмеялся, осторожно отводя её за локоток от двери. — Если Варрин и пошутил, то по ходу дела. Ты точно справишься с переводами магических трудов с талассийского, так что он всё правильно сделал. Выходит, тебе нужны деньги?
— В некотором роде, да, — Лиадрин с независимым видом огляделась у меня в комнате, потом продолжила. — Ещё если мне надоест ждать, пока меня заберут, то мне понадобится как-то оплачивать путешествие.
— Наверное, — у меня вытянулось лицо, когда я услышал эту сентенцию. — И, э-э-э, ты точно собралась уезжать?
— Пока просто размышляю, — с достоинством отозвалась девушка. — Но морской путь через Штормград меня не устраивает — это недели странствия на корабле. У меня разыграется морская болезнь!
— Ужас, — я начал смутно подозревать, что меня где-то дурачат.
— Остаются только гоблины с их дирижаблями, — поджала губы эльфийка. Я вскинул брови и смерил собеседницу взглядом. Зеленошкурые жлобы уже прознали, что Лиадрин — дочь Верховного жреца Кель-Таласа, так что должны были выкатить для неё поистине уникальное предложение, с особыми расценками для высокорожденных эльфов. Наверняка прохудилась бы даже королевская казна.
— Как выяснилось, перелёт стоит таких денег, что гоблины ничтоже сумляшесь предложили мне вместо этого сразу продаться к ним в рабство. Даже не подозревала, что я могу столько стоить! — изумилась эльфийка, широко раскрыв бездонные голубые глаза, полные удивления.
— Что-о-о!? — я захохотал. Лиадрин скромно стояла, опустив очи долу, словно хорошая актриса. Но теперь было очевидно — она просто шутит.
Повинуясь порыву, я приблизился к ней и коснулся своими ладонями её локтей.
— Глупые зелёные коротышки продешевили, Лиадрин. Ты стоишь во много, много раз больше, — я горячо зашептал во встрепенувшееся, заостренное ушко и начал притягивать её ближе к себе.