Читаем Келльская пророчица полностью

Гарион не был вполне уверен, услышит ли Шар его в том странном месте, где он оказался, когда его владелец обернулся птицей. Но выбора не было. Беспощадно хлещущие ледяные струи и порывы ветра все равно не дали бы Гариону возможности опуститься на землю и принять человеческий облик.

— Прекрати это! — приказал он камню. — И ветер, и дождь — все разом!

Мощный поток энергии, вырвавшийся из Шара, отбросил Гариона назад, и он судорожно замахал крыльями, стараясь восстановить равновесие. Мгновение ему казалось, будто его окружило яркое голубое сияние.

Тут же прекратился дождь и стих ветер — Гарион снова очутился в восходящем воздушном потоке и взмыл в теплое летнее небо.

Он потерял около тысячи футов высоты, но вскоре заметил Белдина и Полгару, с которыми, видимо, случилось то же самое — их отнесло друг от друга не менее, чем на милю. Снова начав подъем по спирали, Гарион увидел, что они следуют за ним.

«Будь начеку! — зазвучал в его голове голос Полгары. — Чуть что, проси Шар о помощи!»

Минуты за две они наверстали упущенное и устремились выше, минуя поросшие лесами склоны, и вот достигли полосы между лесами и границей вечных снегов. Здесь царствовала безмятежность высокогорных лугов, поросших дикими цветами, клонящими головки под легким горным ветерком.

«Вот! — раздался скрипучий голос Белдина. — Вот она, дорога!»

«А ты уверен, что это не звериная тропа?» — спросила Полгара.

«Она чересчур пряма, Пол. Олень даже под страхом смерти не может ходить по идеальной прямой. Нет, без людей здесь не обошлось. Давай-ка поглядим, куда она ведет».

И Белдин плавно заскользил вдоль идеально ровной тропы, ведущей через луг в направлении скальной расщелины. На самом краю луга он взмахнул крыльями.

«Пора спускаться. По-моему, остаток пути лучше проделать на своих двоих».

Полгара и Гарион послушно опустились и приняли человеческий облик.

— Давеча я уже посчитал себя покойничком, — признался Белдин. — Чуть было шею не сломал… — Он критическим взором окинул Полгару. — Не хочется ли тебе пересмотреть свою теорию о том, что далазийцы никогда никому еще не причинили вреда?

— Что ж, видно будет.

— Жаль, что при мне нет меча, — вздохнул Гарион. — Если мы попадем в переделку, то окажемся совершенно беззащитны.

— Не думаю, что в переделке, которую сулит нам судьба, твой меч чем-либо нам поможет, — откликнулся Белдин. — Однако не прерывай контакта с Шаром. А теперь пойдем и поглядим, куда нас приведет эта тропка…

И горбун двинулся по тропинке прямо к расщелине. По обеим сторонам ее возвышались два огромных валуна. А в самом центре стоял Тоф, загораживая им дорогу.

Полгара ледяным взором взглянула прямо ему в глаза.

— Мы войдем в поселение прорицательниц, Тоф. Так предначертано.

Глаза великана на мгновение затуманились и стали пустыми. Потом он кивнул и отступил, давая им дорогу.

<p>Глава 7</p>

Пещера оказалась невероятно огромной — в ней умещался целый город. Он походил на Келль, лежащий у подножия исполинской горы, только тут не было ни садов, ни лужаек. Повсюду царил полумрак, потому что прорицательницам, не снимавшим с глаз повязок, света не требовалось, а их немые проводники, как отметил Гарион, прекрасно видели в темноте.

По пути им встретилось всего несколько человек, и те из них, кто видел, как Тоф ведет за собой чужаков, остались к этому совершенно безучастны. Белдин, ковыляя по улице, что-то бормотал себе под нос.

— Ну, что такое, дядюшка? — не выдержала Полгара.

— Просто удивительно, насколько люди рабы привычек и традиций.

— Не понимаю, о чем это ты.

— Город находится внутри пещеры, а они все равно строят дома с крышами. Ну не дикость ли? Ведь дождей и снегопада здесь явно не бывает.

— Но наверняка бывают холода — особенно зимой. А если у дома нет крыши, то тепло мгновенно улетучивается из жилища. Я права?

Белдин насупился и через силу признался:

— Об этом я как-то не подумал…

Дом, к которому вел их Тоф, располагался в самом центре этого дивного подземного города. Хотя внешне он ничем не отличался от прочих строений, но само его расположение свидетельствовало о том, что в нем проживает важная персона. Тоф вошел в дом без стука, и они оказались в простой комнате, где сидела, словно поджидая их, Цирадис. Ее бледное лицо озаряло пламя свечи.

— Вы прибыли несколько раньше, чем мы ожидали, — сказала она.

Голос ее звучал как-то странно — совсем не так, как во время их предыдущих встреч. Гарион поежился — ему показалось, будто у пророчицы не один голос, а сразу несколько. И все эти голоса говорили сейчас хором.

— Так вы знали, что мы придем? — спросила Полгара.

— Конечно. Это был только вопрос времени. Все зависело от того, когда вы трое выполните возложенную на вас миссию.

— Миссию?

— Для волшебницы столь могущественной, как ты, это пара пустяков. Но испытание было необходимым.

— Но я что-то не припоминаю…

— Я уже сказала, все очень просто, и вы, без сомнения, забыли об этом.

— Соблаговоли напомнить! — встрял Белдин.

Перейти на страницу:

Похожие книги