Читаем Кэролайн (СИ) полностью

— И ты позволишь этой блядине оскорблять тебя в открытую, как и наших детей?

— Просто не обращай внимания… Характер у неё такой… — спокойно ответил блондин, между тем глянув на свою сестру, которая скрестила руки на груди и хмыкнув, отвела взгляд. Он не мог винить её в том что она окончательно потеряла человечность…

— Так… Все ведь собрались? — решил сменить тему владелец яхты, оглядываясь. Хоть он и не звал так много народу, но следовали убедиться, что все на борту, и дать команду к отплытию.

— Подожди ещё минут пять. Должен заявится мой друг, что всегда имеет привычку опаздывать. Наверняка придумает очередную ложь под названием: «Бабушку через дорогу переводил» или «Усилителю было слишком одиноко на прилавке магазина». — выпалил Глэм, заводя снова руки за спину, от чего Роджер сперва выпал из реальности от скорости речи родственника, но отмахнулся.

— Ну нет. Не думаю, что это может быть так…

— Пардонте мон ами за опоздание! — послышался хриплый и расслабленный голос, пока на борт яхты вбегал лучший друг семьи металлистов — Чес, — Просто сегодня невольно так много бабушек у дорог. А ведь бабушки… Они, как хороший вискарь, с годами только…

— … Хорошеют, мы поняли тебя. — отрезал Себастьян, после чего добавил уже Роджеру. — Это Чес, друг нашей семьи. Или как я его зову — Чеснок.

— Что ж, друзья моих родственников — мои друзья… — на весёлом тоне заявил брюнет, пока Лидия рассматривала пришедшего мужчину, пытаясь вспомнить,

где она могла его видеть. И вот осознание пришло, когда он улыбаясь, показал щербинку в зубах… Да и он знал Глэма. — Пойду объявлю об отправке! Нас ждёт грандиозное путешествие по водам просторного океана! — словно настоящий капитан изрёк владелец «Кэролайн» и убежал к каюте.

— … Так… Ты и есть тот бродяга, который завлёк моего брата в весь этот хлам, что вы называете музыкой? — вскидывая бровь, надменно спросила Лидия, как только выдержалась минутная пауза

— Говоришь так будто он член вашей ёбнутой семейки. — внезапно на полном серьёзе и суровым тоном начал Чес, пока на лице не осталось ни тени безмятежности. От этого Лидия даже опешила, невольно вспоминая момент из прошлого. — Оставь Глэма и его семью в покое, курица… А иначе остригу патлы…

Та только простояла в ступоре пару секунд, после чего, хмыкнув, подняла гордо подбородок и направилась подальше от «плебеев». Хэви, который в это время ел недавно купленный банан, решил подшутить и бросил кожуру вперёд. Лидия этого не заметила, а потому поскользнулась и съехала вниз по лестнице. Дальше было слышно только ругательства и лязг металла. Некоторые ребята засмеялись и даже стали угорать.

— … Отличный трюк, малой… — оценил младшего металлиста Чеснок, что вернул свой расслабленный вид и потрепал мальчика по голове. — … Дядя Чес одобряет.

Единственный, кто был в ступоре и не смеялся был Глэм, чья улыбка стала слегка меньше, а взгляд упал туда куда скатилась Лидия. Он словно впал в раздумья, только потом чувствуя как его трясут за плечё и зовут по имени, приходя в себя.

— Глэм? Ты чего? — спросила Виктория, что и заметила странность в муже. Да, он был слегка странным часто, но в этот раз это было что-то другое. То, что видимо знал только сам блондин. — Если эта шаболда тебя обидела, я её скручу в бараний…

— … Всё в порядке, дорогая. Просто слегка задумался. — ответил тот, сохраняя свою прежнюю улыбку и кладя свою руку поверх женщины. — И не стоит беспокоиться лишний раз. Большего, кроме как ворчания, от неё не дождёшься.

— Если эта Хламидия вообще соображать умеет. — убирая руку и ехидно подмечая, Виктория ткнула локтём в грудь мужчины, но не особо расчитала силы, от чего тот сдавленно выдохнул и скривился, едва не падая. — Ну если говоришь не парится, то я не парюсь… Кстати, а где наши дорогие выродки?

***

— Эм… Ди? А ты уверен что это безопасно? — спрашивал наверно уже в десятый за это время раз Хэви, который стол рядом с братом. Тот в свою очередь находился рядом с леером и, постепенно перебирая руками леску, опускал что-то в воду.

— Хэви, замерять уровень соли в воде не было опасно никогда… Ну, в 80% случаев… — совершенно спокойно ответил блондин, что держал какой-то пульт в руках, от которого и тянулась в воду леска. — … Вот, тут должен показываться уровень соли. Осталось только подождать. Мы же только отплыли.

Из-за угла вышла Лидия, которая приметила двух мальчиков и выгнула бровь, с непониманием смотря, что они хотят сделать. Как она поняла, блондин самый умный из этих двоих, а вот рыжий особым интеллектом не обладает. Хах, чего ещё ожидать от отребья, по типу её жены и её брата.

— Бомжур, мадам… — послышалось Чесовское с правой стороны от девушки, от чего та вышла из своих раздумий и посмотрела на мужчину, стоящего у стены и оперевшегося об неё рукой. — … Я так смотрю вас завлёк юный гений? Учтите, ему скоро шестнадцать…

— Чего тебе надо, отродье бомжа? — грубо отозвалась блондинка, скрестив руки на груди и с презрением глянув на Чеснока. Один его вид уже раздражает девушку. — То, что тебя вообще сюда пустили, не значит, что ты не являешься отребьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения