У банковского отделения для обслуживания клиентов в автомашинах из темноты вынырнул, шатаясь, Вик Муни. На губах его играла улыбка — жуткая, безумная улыбка, плавающая в огненных отсветах, словно улыбка чеширского кота. Волосы, старательно уложенные перед началом церемонии, торчали теперь во все стороны и напоминали больше воронье гнездо. Спасаясь бегством из зала школы, он где-то упал (хотя не помнил, где), и на лбу у него засохли маленькие капельки крови. Один глаз заплыл и почти не открывался. Он врезался на ходу в машину шерифа Дойла и отскочил, как бильярдный шар, потом заметил в заднем отделении пьяного водителя, заснувшего на сиденье, ухмыльнулся и наконец посмотрел на Дойла — тот только только закончил разговор со Сью Снелл. Огонь пожарищ заливал улицы мечущимися всполохами света, и казалось, весь мир вокруг выпачкан засохшей кровью.
Когда Дойл обернулся, Вик Муни вцепился в него, как, бывает, какая-нибудь пьянь в свою партнершу во время танца — обеими руками, крепко — и с той же идиотской улыбкой на лице уставился ему в глаза.
— Вик… — начал было Дойл.
— Она пооткрывала все пожарные краны, — глупо ухмыляясь, сказал Вик. — Включили воду — получилось
— Вик…
— И двери все вдруг захлопнулись… Это Кэрри пооткрывала краны… Ронда Симард просто на месте сгорела. О боооооже.
Дойл залепил ему две звонкие, крепкие пощечины. Крик оборвался, но безвольная, жуткая улыбка осталась — Словно эхо пережитого кошмара.
— В чем дело? — грубо спросил Дойл. — Что случилось школе?
— Кэрри, — пробормотал Вик. — Кэрри случилась. Она … — Опустив взгляд, он умолк.
Дойл встряхнул его за плечи, отчего зубы у Вика застучали, словно кастаньеты.
— При чем тут Кэрри?
— Ее выбрали королевой бала, — промямлил Вик. — А потом ее и Томми облили кровью…
— Ничего не понимаю…
23:15. Со страшным раскатистым грохотом взлетела на воздух заправочная станция
Из здания полицейского участка выскочил Томм Квиллан и бросился по мостовой в их сторону — в своих грязных зеленых штанах от комбинезона и майке, в растоптанных сандалях не на ту ногу, с торчащими во все стороны волосами. Однако, увидев его, Дойл успел подумать, что никакая другая встреча в жизни его так не радовала. Том Квиллан был привычной частью Чемберлена, и вот он — жив!
— Боже правый, — выдохнул он. — Ты видел?
— Что тут произошло? — коротко спросил Дойл.
— Я сидел на рации, — ответил Том. — В Моттене и Вестоувере хотели знать, посылать ли им машины скорой помощи, и я сказал, чтоб присылали все, что есть. Даже катафалки. Я правильно сделал?
— Да, — Дойл взъерошил волосы обеими руками. — Ты видел Гарри Блока?
Гарри Блок был председателем комиссии по коммунальным службам, а это включало в себя и водоснабжение.
— Не-а. Но Дейган говорит, что вода есть на другом конце города, в старом квартале Реннет. Шланг уже тянут. Я собрал кое-кого из парней, и в полицейском участке сейчас устраивают лазарет. Хорошие парни, но тебе там весь пол заляпают кровью, Отис.
Отису Дойлу казалось, что это происходит во сне. Такого
просто не могло случиться в Чемберлене. Просто не могло.
— Бог с ним, Томми. Ты правильно сделал. Теперь давай назад и обзванивай всех врачей в телефонной книге. А я пойду на Саммер-стрит.
— О'кей, Отис. Только если встретишь эту сумасшедшую деваху, будь осторожен.
— Какую еще деваху? — рявкнул Дойл, хотя обычно никогда не кричал.
Том Квиллан невольно дернулся.
— Кэрри. Кэрри Уайт.
— Что?.. Откуда ты про нее слышал? Квиллан растерянно заморгал.
— Не знаю… Просто вроде как… вроде как всплыло в голове.