Читаем Кэш полностью

— Где, черт возьми, Волк? — Вдруг спросил Репо, оглядываясь по сторонам.

Мы с Рейном выпрямились, оглядываясь по сторонам. — Какого хрена? — спросил я, не видя его лица. Как, черт возьми, я пропустил это?

— Ему кто-нибудь звонил? — спросил Рейн, глядя на Репо в поисках ответа.

— Разослал массовое сообщение, чувак. Но ты же знаешь Волка, он ни за что не отвечает.

Это тоже было правдой.

— Я заскочу завтра, когда мы встретимся с Малликами. Ты же его знаешь… он уходит в лес поохотиться, порыбачить или еще куда-нибудь, и мы не слышим его несколько дней, — сказал я, пожимая плечами.

— Хорошо, — согласился Рейн, кивая головой. — Ну, я не думаю, что есть какая-то реальная угроза для каждого из нас в отдельности, так что вы все можете идти домой, но будьте бдительны, следите, проверяйте. Я хочу, чтобы к завтрашнему полудню вы все были здесь и сказали мне, слышали ли вы что-нибудь. Репо, Вин, Джаз, Шредер, — сказал он, обращаясь к мужчинам, которые тут же выпрямились, — вы ребята готовы остаться здесь и сдерживать дерьмо?

— Конечно, — согласился Репо первым. Если бы он был кем-то другим, его бы назвали подлизой, но, будучи смертельно опасным ублюдком, он был просто верным братом. Любой, кто скажет что-то другое, будет чертовски сожалеть об этом.

— Хорошо, — сказал Рейн, вставая. — Оставайся, пей, трахайся, отключайся, меня это не волнует, — сказал он, хитро улыбаясь своим людям. — У меня дома есть женщина, которую нужно кое как утешить.

С этими словами он ушел.

Мгновение спустя его мотоциклет с грохотом умчался прочь.

— Хочешь, мы позвоним каким-нибудь сучкам? — спросил Репо, судя по голосу, так же взволнованный этой идеей, как и я, то есть вовсе нет. Обычно это я командовал, чтобы мы доставили несколько юбок в клубе, но внезапно я почувствовал, что чертовски устал. Взглянув на Репо, я увидел ту же усталость. В конце концов, именно он должен был действовать, собрать людей, оценить основания для угроз, потушить чертов горящий сарай. У него была целая ночь. Он хотел спать в своей постели. Это было именно то, чего я тоже хотел.

— Делай то, что должен. Мне нужно немного поспать, — сказал я, кивнув Репо, который, казалось, был рад последовать моему примеру. — У меня завтра встречи и все такое. Не хочу появляться с похмелья. Это серьезное дерьмо.

Мужчины кивнули, но я видел, как один из них залез прямиком в телефон, набирая цифры. Без сомнения, он звонил сучкам. И это было отлично. Они могли бы повеселиться.

На сегодня с меня было достаточно нервотрепки.

Глава 6

Ло

Я не успела сделать и четыре шага, как кто-то схватил меня сзади, сбил с ног, я попыталась дотянуться до него сзади и вцепиться когтями в лицо.

— Ты облажалась, Уиллоу, — сказал он мне на ухо так, словно его зубы были стиснуты. — Все это гребаное время, делая осторожные шаги, оставаясь под прикрытием радара. Ты окончательно, окончательно облажась.

Он казался взволнованным этим фактом. Черт возьми, он был в восторге от того, что я знаю этого ублюдка. Я также знала это, потому что чувствовала, как его член давит на меня через джинсы, когда я пыталась поднять ноги, чтобы снова пнуть его. Мои ноги встретились с бедром, но не настолько сильно, чтобы нанести какой-либо урон.

Этого не могло быть.

Блять, блять, нет.

Я почувствовала, как нарастает истерика, безумная и бесполезная, отчего у меня кружилась голова и сжималось горло. Каждая тренировка по самообороне, каждый час, проведенный в схватке в этой самой позе, просто вылетел из моей головы, оставив меня цепляться за его руки, как какой-то прохожий, пойманный на улице.

— Даже не спросишь, где ты облажалась, Уиллс? Как это не похоже на тебя, — прорычал он, подталкивая меня вперед. Одна сторона моего лица (вместе с остальной частью тела) столкнулась со стеной достаточно сильно, чтобы мое зрение на секунду пропало. Но я не потеряла сознание в блаженном забытьи. Что я получила, так это крепко прижатое к моей шее предплечье и твердое, неподатливое мужское тело, еще сильнее вдавливающее меня в стену.

— Отпусти меня, — сказала я, желая, чтобы мой голос звучал сильнее. — Ты не имеешь гребаного представления, что ты делаешь.

— О, сука, я точно знаю, что делаю, — проворчал он, когда его рука скользнула под мою футболку, обвиваясь вокруг живота, заставляя меня пожалеть, что я не могу содрать кожу, чтобы никогда больше не чувствовать его прикосновения. — Это было очень, очень давно. Кожа все такая же нежная, — сказал он тихо, почти соблазнительно. Я почувствовала, как мой желудок сжался, когда его пальцы играли с нижней частью моего лифчика.

Все, о чем я могла думать, было: нет.

Немного придя в себя, я ударила его ногой и подняла локоть, ударив его по ребрам, удивив его настолько, что его рука упала с моей шеи и дала мне возможность повернуться. Прежде чем он успел втянуть в себя воздух, мой кулак приземлился точно, сильно ударив его в нос, и я с удовлетворенным отвращением наблюдала, как начала литься кровь.

— Тупая дрянь, — прорычал он и бросился на меня, и я поняла, что влипла.

Я была натренирована. Я была опытна.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература