Читаем Кэш полностью

Все мои люди имели для меня значение, все до единого. У каждого из них были свои ужасные истории, свои причины, по которым они должны были исчезнуть, свои причины, по которым они не могли оставить позади жизнь войны и насилия. Многие были ветеранами, некоторые просто уличными детьми, которых втянули рано, и они бежали, прежде чем их можно было выкинуть мертвыми до тридцати. У них у всех были маленькие кусочки моего сердца.

Но у Джейни был огромный его кусок. Джейни была мне как младшая сестра или как дочь, которой у меня никогда не было. Она была грубой, жесткой и злой, и она носила свой интеллект как щит, но под всем этим была маленькая шестнадцатилетняя девочка, которую я встретила однажды ночью, девочка, которую я взяла и воспитывала в течение восьми лет.

Она была… всем.

И она только что взорвала пять мощных организаций в течение одной ночи.

Будут серьезные последствия.

Люди захотят расплаты. Худшие из них никогда не простят, остальные никогда не забудут. И поскольку Джейни была из Хейлшторма, мы больше никогда не заключим таких альянсов, как раньше. Мы никогда больше не сможем наслаждаться нашей репутацией без драмы.

Но все это не имело значения. Что имело значение, так это Джейни. Что имело значение, так это то, что она спланировала и организовала такой хитроумный план, а я почему-то даже не знала, что она сходит с ума. Этого никогда не должно было случиться. Я должна была видеть знаки. Я должна была найти в ней хоть какую-то причину.

И если Джейни ушла, если она собрала все свои вещи и уехала, тогда она у-ш-л-а. Я научила ее делать это дерьмо. Я натаскивала ее на то, чтобы отделаться от всего этого, стать кем-то новым. Она стояла рядом со мной и смотрела, как я делаю это для других людей. Господи, неужели она все это время планировала? Может, она стояла рядом со мной, собирала всю информацию, которую я умело разбрасывала вокруг, и заносила ее в папку на потом?

Какая-то часть меня не хотела думать, что я настолько слепа. Другая часть меня, однако, знала, что она вполне способна быть такой умной и расчетливой.

Что, черт возьми, я должна была делать?

— Ло? — Малкольм, пожилой мужчина, лет сорока пяти, высокий, худощавый, подтянутый, седеющий в приятной манере, с самыми острыми льдисто-голубыми глазами, которые я когда-либо видела, бывший военный, бывший частный охранник, бывший детектив, бывший «кто угодно», подошел ко мне. — Что случилось?

Малкольм появился в Хейлшторме однажды в самом начале, после того как я испортила одно из его дел, выплевывая злость и готовый избить «этого гребаного парня Ло» до кровавого месива. Узнав, что я Ло, его гнев иссяк, он запрокинул голову и засмеялся, а через месяц уже жил в Хейлшторме и учил меня всему, что знал сам. Для всех нас он был как отец (хотя и был всего на несколько лет старше меня). И он чертовски хорошо меня знал.

— Я пока не могу сказать, Малк, — призналась я, зная, что лучше даже не пытаться лгать ему.

Он кивнул, соглашаясь с этим, и сел на обувной шкафчик напротив меня. — Это плохо?

Я тоже села, на мгновение опустив взгляд на свои руки. Было ли это плохо? Это было хуже некуда. Хуже уже быть не может.

— Да, — призналась я, глядя ему в лицо. Он был хорош собой, несправедливо хорош даже в его возрасте, это черта, которой, казалось, обладали только мужчины.

— Дерьмо. — Он вздохнул. — А нам всем стоит волноваться?

— Нет, — твердо сказала я. — Это не угроза. Я собираюсь убедиться, что она не превратится в одну из них.

— Ло, ты же знаешь, что я испытываю к тебе огромное уважение. Я знаю, что ты здесь одна из лучших, дорогая, — сказал он, одарив меня очаровательной улыбкой, — но даже ты не должна сама лезть в это дерьмо.

— Я тут не одна, — сказала я, полулежа, не осознавая, что поглаживаю ящик Джейни, пока взгляд Малкольма не остановился на нем.

— Это все из-за Джейшторма? — спросил он.

О, да, она была полностью поглощена этим, только не так, как он думал.

— Да, — тихо ответила я.

— Вы двое вместе? Вы крутая команда. Но мне тоже не нравится, когда две женщины в одиночку лезут в дерьмо. Даже двое таких крутых, как Вы, — добавил он, когда понял, что я собираюсь наброситься на него.

Сексизм в Хейлшторме был просто неприемлем. Мы, женщины, надрывали свои задницы, чтобы нас воспринимали так же серьезно, как и мужчин, что часто означало, что нам приходилось работать намного тяжелее, чем им, но мы заслужили право стоять плечом к плечу с нашими партнерами-мужчинами. — Просто говорю… ты знаешь… — добавил он, и глаза его потемнели от беспокойства.

— Я обещаю, что, если это будет выглядеть опасным, я вызову несколько человек.

— Хорошо.

— Я немного задержусь… на месте разберусь с этим, — уклонилась я от ответа. — Я могу доверить тебе держать оборону?

— Всегда, дорогая, — сказал он серьезным тоном, и я знала, что могу на него рассчитывать. — Я обойду отряд и введу их в курс дела. Как обычно.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература