Читаем Кэш полностью

— Потому что она не хотела, чтобы мы знали об этом?

— Да.

— Теперь нам нужно работать вместе и найти этого ублюдка.

— Да, — снова согласился я. — У меня нет таких возможностей, как у вас, ребята, чтобы найти его. Но позволь мне кое-что прояснить, парень, — сказал я, и он поднял бровь. — Когда мы найдем этого ублюдка, он будет моим.

— Только если ты сделаешь ему больно, — сказал Малкольм, отталкиваясь от двери со свирепым видом.

— Таков наш план.

— Хорошо. Давай приступим к работе, — сказал он, подходя к компьютерам и усаживаясь. — Хотел бы я, чтобы Джейшторм до сих пор была рядом.

— Джейшторм? — спросил я, усаживаясь рядом с ним, несмотря на то, что понятия не имел, как работать с их программами.

— Джейни. Она лучшая в этом дерьме.

— Ну что ж, придется обойтись без нее, — сказал я, не рассказывая о том, что знал о Джейни. Ситуация и так была достаточно запутанной.

Была середина дня, и Малкольм, сидевший рядом со мной, разразился целой вереницей проклятий, которые заставили бы покраснеть водителя фуры, когда он щелкал и печатал, делая бог знает, что.

— Ничего?

— Нет, ничего. Я знаю его адрес, знаю его работу. Но, насколько я могу судить, он в отпуске. Никто его не видел. Даже подключился к программе распознавания лиц, которая есть на здешних улицах... ничто его не ловит.

— Черт, — сказал я, качая головой и вставая. Мне нужно было идти, что-то делать. Я не мог сидеть весь день, чувствуя себя совершенно бесполезным. — Мне пора идти. Ло будет спрашивать, где я. — Это была ложь, она, вероятно, была чертовски счастлива, что я ушел. — Я дам вам свой номер, и вы сможете связаться со мной. — Малкольм повернулся ко мне со странной ухмылкой на лице. Что?

— У меня есть твой номер. У нас есть все ваши номера.

— О... точно, — засмеялся я, потирая затылок. Они знали все.

— Поздравляю тебя с чистым скрином ЗППП в прошлом месяце, — добавил он с широкой улыбкой. — С таким хвостом, как у тебя...

— Это совсем не странно, — засмеялся я.

— Нам нужно знать все грязные секреты, — пожал он плечами.

— Хорошо, хорошо... держите меня в курсе.

— Будет сделано, — сказал Малкольм, поворачиваясь обратно к компьютеру и не утруждая себя тем, чтобы проводить меня.

Я был рад уединению, оглядывая окрестности, глядя на жизнь, которую Ло построила для себя и своих людей. Это было чертовски удивительно, что она сделала для себя всего за десять лет.

— С Ло все в порядке?— спросил парень у ворот, не в силах сдержаться.

— С ней все в порядке. Через какое-то время ей станет еще лучше... через тридцать минут, — сказал я, одарив его лукавой улыбкой, от которой у него отвисла челюсть, когда я отстранился.

Я отогнал от себя разочарование и чувство вины, пока ехал в направлении дома.

Мне это было необходимо...

Все мысли вылетели у меня из головы, когда я въехал на подъездную дорожку и обнаружил, что моя дверь распахнута настежь. Не спрашивайте меня, как я узнал, но я знал. Технически, могло быть много причин, по которым дверь была открыта, но в тот момент я знал, что она ушла. Я едва успел поставить машину на стоянку, как влетел в дом, поднялся по ступенькам и вошел внутрь... полный гребаный хаос.

Мой обеденный стол был разбит о стену, стулья опрокинуты, фарфоровая чашка из-под кофе разбита вдребезги. И там была кровь. Размазано по одной из стен, капли на ковре.

— Черт возьми! — Прорычал я, поднимая один из опрокинутых стульев и швыряя его через всю комнату, не получая ни грамма удовлетворения от того, что он развалился на части.

Я повернулся обратно в гостиную и заметил пистолет Ло, наполовину спрятанный под диваном. В какой-то момент она дошла до него. Я подошел к нему, надеясь, что, возможно, она выстрелила, но эта надежда иссякла, когда я открыл его и обнаружил, что все пули все еще в обойме.

Разочарованно зарычав, я схватил телефон Ло с пола, надеясь, что смогу найти номер Хейлшторма и позвонить им. Я вышел на дорожку перед домом, не в силах смириться с мыслью, что нахожусь в своем доме с ее кровью на стенах.

— Мистер Кэш! — Услышал я со стороны и застонал. Последнее, что мне нужно было сейчас, это поговорить с кем-нибудь из соседей. — Мистер Кэш, — позвал Эрни, шестидесятилетний вдовец, живший на другой стороне улицы рядом с семьей девочек, когда он подошел ко мне в своих телесных брюках, зеленой клетчатой рубашке и коричневом поясе... выглядя совсем как старик.

— Эрни, я должен...

— Я знаю, что вы очень занятой человек. И это, наверное, меня не касается... — увильнул он.

Я вздохнул про себя. — О чем ты?

— Хорошо... какое-то время назад здесь был один человек...

Тут же я выпрямился и перешел от вполуха слушающего к совершенно гребаной готовности. Я вытащил телефон из кармана, снова открыл фотографию Уиллоу и Дамиана.

— Это он? — Спросил я слишком грубо.

Он не торопясь одел очки на нос и поднес мой телефон к лицу. — Да. Да, я должен сказать, что это тот человек, которого я видел. — Он снова сунул мне телефон. — Я знаю, что это не мое дело, но я хотел бы знать, если бы был на твоем месте, сынок...

— Знать, что? — Спросил я, стараясь набраться терпения.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература