Читаем Кэш полностью

— Зима, приятель, — произнес он снова беззаботным тоном. — Чертовски мерзко, быстро приближается. Мы хотели сменить обстановку.

Блять. Его все еще не было в городе.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не где-нибудь на Канарах.

— Чертова мечта, — засмеялся Шот. — Мексика, чувак. Это место прямо сейчас адская бездна, но, черт возьми, здесь есть несколько спелых, сочных дам.

Я засмеялся, удивленный, когда мне показалось, что прошла вечность с тех пор, как погоня за юбками казалась моим главным делом. — Ты решил остаться там?

— А что? Что случилось?

— Есть работа.

— Какой вид работы?

— Твой вид работы. Нужен тот, кто может найти и поразить цель как можно точнее.

Последовала короткая пауза. — В какое дерьмо ты вляпался, если твои братья не могут тебя вытащить, чувак?

— Это не мое дерьмо. Это дерьмо Ло. А так как она принадлежит мне, то по доверенности... мое дерьмо, и я хочу, чтобы им занялся тот, кому я доверяю.

— Ло? Как в... Хейлшторме? — повторил он, и я услышал удивление в его голосе.

— Это и есть она.

Еще одна пауза, за которой последовал тихий свист. — Черт, чувак. Это самая первоклассная киска. Лучшие сиськи, которые я когда-либо видел...

— А ты их даже не видел, — добавил я с улыбкой.

— Счастливчик, черт возьми, — добавил он, и я практически видел, как он улыбается. — Значит, ты вроде как... с ней? — спросил он тоном, похожим на мой примерно неделю назад, если бы он пришел и сказал мне, что связался с какой-то цыпочкой. Это было не то, что мы делали. Мы веселились, пили, трахались. Мы принимали жизнь такой, какая она есть, и относились к ней легко, без всяких ограничений, без напряжения. — Сначала Шейн, потом Рейн, потом Брейкер, теперь ты... с кем, черт возьми, я буду бегать за юбками, когда вернусь туда? — он засмеялся.

— Я думаю, у Репо осталось еще несколько лет, — задумчиво произнес я.

— Господи, — рассмеялся он.

— Что?

— Мужик, он лет на восемь моложе меня. Я не могу иметь молодежь в качестве своих конкурентов.

Я потер рукой свой затылок. — Похоже, мы уже староваты для такого дерьма, а?

— Говори за себя, Кэш. Как Репо будет справляться со всеми этими милашками в одиночку? Я должен выполнить свою часть работы... для женской половины человечества. — Он помолчал. — Я поговорю с Брейком и посмотрю, смогу ли я завтра прилететь в город, потом возьму напрокат машину и вернусь обратно. Может, встретимся послезавтра?

— Звучит неплохо. В Хейлшторме?

— С удовольствием, — согласился он и отключился.

Глава 25

Ло

— Сладкая, милая, дорогая, — были первые слова, сказанные мне Шотером таинственным-парнем-без-фамилии, пока он стоял у открывающихся ворот, — ты уверена, что хочешь быть с этим парнем? Ты можешь получить намного лучше.

Этим я была очарована. Лесть в его руках завораживала, а я ни черта о нем не знала. Мне было жаль всех одиноких женщин. У них не было ни единого шанса.

И не только потому, что он был хорош собой, но так оно и было. Высокий и худощавый крепыш в черных джинсах, обтягивающих бедра, просто застенчивый хипстер, белая футболка с v-образным вырезом, потрепанная черная кожаная куртка и черные криперы (туфли на небольшой платформе). Да... криперы. Хотя на улице было прохладно, и он был почти полностью одет, я видела чернила на его руках, ползущие по груди и заканчивающиеся татуировкой орла с широко распростертыми крыльями поперек горла. Лицо у него было худощавое, глаза пронзительные, темно-зеленые, волосы колеблются между светлыми и каштановыми, коротко подстриженными по бокам и зачесанными назад по центру. В его ушах были тоннели. Он проколол бровь.

Горяч.

Он был безумно, неоправданно горяч в своем странном современном стиле панка. Но дело было не в горячности. Все дело было в том, как он себя вел — спокойный, непринужденный, уверенный в себе, не казавшийся слишком дерзким, и под всем этим была мягкость, которая заставляла тебя хотеть, чтобы он обнял тебя и прошептал тебе на ухо сладкие-сладкие слова, полностью осознавая, что это все, кем ты когда-либо будешь для него — сладким «ничем».

— Я думаю, что Кэш единственный, у кого есть преимущество в этой ситуации, — честно призналась я. Я была в полном хаосе и пришла с таким большим багажом, а он был просто таким... хорошим. Такой милый. С такой отдачей.

— Мы едва знакомы, но я знаю, что это неправда, — сказал он, двигаясь ко мне, шокировав меня, когда он протянул руку и схватил мой мизинец своим и потянул меня за собой. Я посмотрела на Кэша, который широко и весело улыбался. Заметив мое замешательство, он пожал плечами. Его нисколько не беспокоило, что его друг вроде как держится за мою руку. Он был не из тех, кто ревнует. Мне это понравилось. Мне это очень понравилось. Потому что это означало, что он доверял мне, даже со своим чертовски обаятельным, привлекательным другом, он доверял мне... и не было ничего более важного, чем это. — Итак, я слышал, что ты попала в какую-то неприятность, — сказал он, безупречно обходя вокруг упоминания того, что он знал, что я попала в переделку, спасая мое самолюбие. Боже, он был таким деликатным.

— Это будет преуменьшением.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Приспешники

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература