Читаем Кетцалькоатль (СИ) полностью

На следующее утро отряд отправился встречать непрошенных гостей. Район этот хорош тем, что здесь много мест для засад, причем самых разных, так сказать, на любой вкус. Лучников у меня нет, так что приходится искать такое, где можно обойтись и без них. Перед походом я проехал по дороге, выбрал несколько. Первое было километрах в тридцати от разграбленного нами поселения. Мы должны были успеть доставить добычу, вернуться на него и приготовиться бою. Если бы не сложилось по какой-нибудь причине, расположились бы на следующем.

Когда мы в конце дня подошли к месту засады, увидели дым первого костра, а потом и остальных. Значит, у нас в запасе почти весь следующий день. Ночью колья, несмотря на то, что часть их называет себя горцами, не шляются по горам. До темноты прибежали воины, которые зажгли два ближних костра, а остальные на следующее утро. К тому времени подготовка к бою шла полным ходом.

В этом месте горы подступали почти вплотную к узкой и бурной речушке, оставляя на нашем берегу лишь полосу, которая плавно сужалась метров до восьми, а потом опять начинала расширяться. Склон был почти отвесный и высотой метров семьдесят. Точно сказать не могу, потому что в горах у меня сбивается глазомер. Полусотня легких пехотинцев и одна сотня тяжелых были отправлены наверх. Там они заготовили камни: от валунов, которые могут столкнуть только несколько человек или одни, но с помощью ваги, до булыжников, которые запросто метнуть одной рукой. Пока занимались этим, уронили валун, благо никто не пострадал. Я приказал убрать осколки, разлетевшиеся метров на десять, чтобы враги ничего не заподозрили и чтобы нам не мешали сражаться. Споткнуться во время боя — очень дурная примета, часто исполняющаяся прямо сразу.

Вражеский отряд заметили километров за десять до засады. Сверху видно далеко. Они шли отрядами по сто-двести человек в каждом. С собой вели лам, нагруженных провизией, а на некоторых везли даже оружие и щиты, наверное, командирские. Подниматься в гору и налегке тяжко. По моим прикидкам было врагов от тысячи двухсот до полутора тысяч человек. Зауважали нас. Как мне рассказали пукина, раньше в нападениях участвовало не более тысячи колья.

До места засады они добрались порядком уставшие. Предполагаю, что мыслями уже были на привале, а тут такой облом — стена щитов в самом узком месте, что в придачу сильно нивелировало превосходство противника в живой силе. Колья быстро встряхнулись, собрались в плотную толпу и поперли в атаку с яростными воплями. На счет покричать они, конечно, молодцы, не откажешь.

Я стоял в середине первой шеренге. По обе стороны от меня пачаки и пикчачунка, облаченные в самые надежные доспехи; во второй, третьей и четвертой шеренгах стоят чунка, которые должны помогать нам копьями и занимать освободившиеся места впереди; дальше — самые опытные рядовые; за ними — молодняк. Место в этом построении — своеобразный табель о рангах, поэтому каждый старался протиснуться вперед.

Первым сюрпризом для наших врагов оказались плюмбаты. Эти короткие и легкие дротики летели метров на пятьдесят-семьдесят, как и длинные, запущенные с помощью копьеметалки, только для размаха требовалось намного меньше места, а запас их был больше. Они тучей полетели во вражеских воинов, поразив несколько десятков их и расстроив передовой отряд. Колья не остановились, продолжили атаку.

Я выставил левую ногу чуть вперед и перенес на нее вес тела, чтобы сдержать удар. Довольно крупный вражеский воин врезался своим щитом в мой, перед эти метнув копье мне в голову, но оно лишь царапнуло шлем и полетело дальше. Я отшатнулся и тут же коротким верхним ударом сабли рассек шерстяную шапку-ушанку с разноцветным геометрическим узором и проломил черепушку в ней. Налетевшие следом его соратники придавили безжизненное тело к моему щиту, и я несколько секунд наблюдал, как на смуглый лоб с двумя кривыми, «рваными» морщинами резво стекает алая кровь, словно выплеснувшаяся из красной полосы узора на шапке.

Мои подчиненные проредили врага слева и передо мной, труп осел на каменистую землю, и я опять вступил в бой, нанося короткие верхние или колющие прямые удары. Иногда слышал звонкие удары наконечников копий или бронзовых по моему щиту. Дважды попали в шлем, причем один раз так, что у меня искры сыпанули из глаз. Кто так лихо ударил, не разглядел, потому что разбирался с тем, кто нападал на моего соседа справа, у которого была большая рана на лбу и лицо залито кровью. Раненый пукина продолжал сражаться. Для него умереть рядом со мной — честь.

Перейти на страницу:

Похожие книги